Примеры в контексте "Each - Все"

Примеры: Each - Все
All the elements of the list must be taken into consideration and balanced in light of each situation. Все фигурирующие в перечне элементы должны быть приняты во внимание и взвешены с учетом обстоятельств каждого случая.
The authorities had given and continued to give serious consideration to all recommendations, and each recommendation was an opportunity to re-examine positions. Власти рассматривали и продолжают рассматривать серьезным образом все рекомендации, причем каждая рекомендация сопряжена с возможностью пересмотра позиций.
Well, those composers, I guess they all steal from each other. Эти композиторы, наверное, все воруют другу друга.
There are games, we started shooting each federation that pass us. Будете играть в игры, и мы начнем крушить все миры Федерации на своем пути.
Now we all know each other. Теперь мы все знаем друг друга.
I saw each body found on the prison yard. Я видела все тела, найденные на тюремном поле.
So trust me, you want to postpone knowing anything about each other for as long as possible. Поэтому поверь мне, ты был бы рад отложить как можно дольше тот момент, когда вы будете знать все друг о друге.
We don't look at each other, everything is fraught with meaning. Мы не смотрим друг на друга, как будто все наполнено тайным смыслом.
We all made a contract with each other. Мы все заключили контракт друг с другом.
Everybody pickling on each other's stinking breath. Все травятся зловонным дыханием друг друга.
We're all chiseling off each other, and you can't expect decency in that sort of thing. Мы все покрываем друг друга, и вам не следует ожидать порядочности в таком деле.
And we must all take care of each other that way. Поэтому все мы должны друг о друге заботиться и оказывать помощь.
But there is always more to do each day. Но с каждым днем дел становится все больше.
They're probably still passing memos to each other. Возможно, они все еще заняты бумажными хлопотами.
I was determined to take the best from each encounter. Я хотела получить все от каждой встречи.
All those people, 2,000 of them, just... trampling each other. Все эти люди, все 2000, просто... раздавили друг друга.
With each passing moment you make yourself more my servant. С каждым мгновением ты все больше готов мне служить.
We all come into each other's lives for a reason. Мы все приходим в жизнь других не без причины.
A quantum entanglement of cause and effect where everything and everyone reflects on each other. Квантовая взаимосвязь причин и следствий, в которой всё и все влияет друг на друга.
We're all honest with each other. Мы все честны друг с другом.
All they do is pick at each other. Они все время цепляются друг к другу.
She already thinks we're gobbling each others' cobblers. Она все равно думает, что мы разеваем роток друг на дружкин пирог.
Why do they all fight each other like wolves? Почему они все дерутся друг с другом, как волки?
This is supposed to be a great evening and you're all just yelling at each other. Этот вечер должен был быть отличным а вы все только кричите друг на друга.
We were a small community, everyone knew each other. Мы были маленькой группкой, все всех знали.