| And one by one, we had to take each one of those little stars down. | И нам пришлось снять все эти звёздочки одну за другой. |
| You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. | Вы должны найти все пленки и следовать инструкциям, чтобы восстановить все части плана. |
| But the tinsmith replaced each missing member. | Но жестянщик заменил все отсутствующие части. |
| that everyone spoke a different language and hated each other. | "Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга." |
| We keep running into each other. It's crazy. | Мы все время сталкиваемся друг с другом. |
| They're getting more nervous With each passing minute. | Они становяться все более нервными с каждой минутой. |
| Like, maybe we're all a bit in each other's pockets. | Мы и так все время вместе находимся. |
| Last time I checked, we don't have to tell each other everything. | Как мы только что выснили, мы не должны рассказывать друг другу все. |
| Everybody saying hello to each other, how wonderful! | Все говорят друг другу "привет", как чудесно! |
| One Exchange Server talks to one GroupWise server and the replication mechanisms of each system do the rest. | Один Exchange Server связан с одним сервером GroupWise, а механизм репликации каждой системы делает все остальное. |
| With each turn of the wheel, the tyre compresses to hug the road and absorb surface irregularities. | С каждым обращением колеса, шина прижимается к поверхности дороги и поглощает все ее неровности. |
| And I hope that someday we'll all live together in peace and respecting each other. | И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга. |
| It's contagious because we're all connected to each other. | Это заразительно, потому что все мы связаны друг с другом. |
| All these people know each other. They communicate; we have offline meetings. | Все эти люди знают друг друга. Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире. |
| You guys all stick up for each other. | Вы, мужики, все стоите друг за друга. |
| We were no good for each other anyway. | Все равно мы недостаточно хороши друг для друга. |
| Everyone feels so far away from each other. | Все настолько отдалились друг от друга. |
| All those aging mediocrities in the genetics community pinning awards on each other for sequencing DNA. | Все эти стареющие посредственности в сообществе генетиков награждают друг друга за секвенирование ДНК. |
| All of this is possible, if we each contribute to this fight. | Все это возможно, если каждый из нас внесет свой вклад в эту борьбу. |
| Everybody's in such a rush to protect themselves from each other. | Все так спешат защитить себя от других. |
| We each decided to gather information about our husbands. | Мы все решили собрать информацию о наших мужьях. |
| You know, we're each entitled to take a certain amount so everybody else can have a little bit too. | Понимаешь мы все имеем право на определённое количество чтобы все остальные тоже могли попробовать. |
| You and I promised to watch each others' back and we're still alive. | Мы с тобой пообещали прикрывать друг другу спины, и мы все еще живы. |
| A pack survives because everybody looks after each other. | Стая выживает, потому что все друг за другом присматривают. |
| I thought community was about looking out for each other. | Мне казалось, в обществе все приглядывают друг за другом. |