| And each now pledges their support for an assault on Cambulac. | И все из них сейчас заявили о своей поддержке для нападения на Камбулак. |
| Therefore, the review recommended that each contract be cancelled. | Поэтому по итогам обзора была вынесена рекомендация, чтобы все контракты были аннулированы. |
| The facts of each crime are all different. | На самом деле все преступления были совершены абсолютно разными людьми. |
| The other problem with estimates was that each case was different. | Другая проблема с оценками заключается в том, что все дела отличаются друг друга. |
| But each side of the partnership must deliver. | Однако для этого все участники партнерства должны выполнить свои обещания. |
| A variety of cultural backgrounds, Mr. Burnett, each with its own way of doing business, each very sensitive. | Разнообразие культурных корней, Мистер Бернетт, все со своими собственными способами ведения дел, все весьма впечатлительны. |
| Aware of the fact that this would be a historic event, Caltech recorded each lecture and took photographs of each drawing made on the blackboard by Feynman. | Университет, понимая, что лекции станут историческим событием, взялся записывать все лекции и фотографировать все рисунки, которые Фейнман делал на доске. |
| Obviously, we still love each other. | Это очевидно, что мы все еще любим друг друга. |
| You tell each other you're in love. | Вы же все время говорите, что любите друг друга. |
| And they say the French should help each other. | Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
| I thought maybe you all knew each other. | Я подумал, что вы все должны друг друга знать. |
| Then each time it reappeared, it looked smaller. | И каждый раз когда он появлялся, он выглядел все меньше. |
| At least now we all understand each other. | По крайней мере, теперь мы все понимаем друг друга. |
| Infinite forms of variations with each through, mutation. | Бесконечные формы разнообразия в каждом поколении, все это благодаря мутации. |
| My 70-year-old grandmother... grows younger each day. | А моя 70-ти летняя бабуля... с каждым днем все молодеет. |
| The three churches are in full communion with each other. | Тем не менее, все три Церкви сохраняют полную духовную общность друг с другом. |
| Obviously you both still have feelings for each other. | Очевидно, что вы оба все еще испытываете чувства друг к другу. |
| But all we do is hurt each other. | Но все, что мы делаем, - только обижаем друг друга. |
| And although they shouted they all liked each other. | Так они переругивались, но на самом деле все друг друга любили. |
| Ladies hug each other and shake hands. | Все участники хоровода становятся друг за другим и соединяют руки. |
| Time passed and Iris grew more beautiful each day. | Время шло, и Айрис с каждым днем становилась все красивей. |
| Although each leg originated independently of the other, they are now interdependent. | Несмотря на то, что все три компонента возникли независимо друг от друга, сейчас они взаимосвязаны. |
| They express their inclination towards each other. | Все они без стеснения выказывали привязанность друг к другу. |
| We all vowed to call each other after it happened. | Мы все поклялись позвонить друг другу, после того, как все случится. |
| All we have is each other. | Все что осталось так это мы друг у друга. |