Примеры в контексте "Each - Все"

Примеры: Each - Все
Two to four players each try to get all their own plane pieces from their hangars, located at the corners of the board, into the base of their own color in the center of the board. От двух до четырёх игроков пытаются собрать все свои аэропланы из своих ангаров, расположенных по углам доски, в основании своего цвета в центре поля.
Rather than a percentage, at the end of each mission you receive either a bronze medal (minimum required objectives complete), a silver medal (most objectives complete), or a gold medal (all objectives complete in the required time). Вместо того, чтобы подсчитывать процент выполненных заданий, в конце каждой миссии игрок получает либо бронзовую медаль (выполнено минимальное количество требуемых целей), либо серебряную медаль (наиболее полное выполнение целей), или золотую медаль (все задачи завершены в нужное время).
Displays the authentication log in the current tab. This log displays all logins made by each user of the system, and can help you to know if someone tried to crack your system. Показать журнал авторизации в текущей вкладке. Этот журнал содержит все входы пользователей в систему и может вам помочь, если вы хотите знать, что кто- то хотел взломать вашу систему.
Everyone lost in this shocking conflict, when young men not only fought against each other, but against extreme weather conditions, severe hardships like the ravages of disease, flies and lice. Все проиграли в этом шокирующем конфликте, в котором молодые люди не только сражались друг с другом, но и вели настоящую войну против экстремальных погодных условий, опустошительных болезней, мух и вшей.»
Hank Azaria, who played Gargamel in the first two films, revealed that the third film "might actually deal with the genuine origin of how all these characters ran into each other way back when." Хэнк Азариа, сыгравший Гаргамеля в первых двух фильмах, рассказал в интервью, что третий фильм «действительно может иметь дело с подлинным происхождением того, как все эти персонажи столкнулись друг с другом когда-то давно».
Van den Haag argues that "all mass media in the end alienate people from personal experience and though appearing to offset it, intensify their moral isolation from each other, from the reality and from themselves." Ван ден Хаг утверждает, что «все средства массовой информации в конце концов отчуждают людей от личного опыта и, делая вид, что возмещают его, усиливают их моральную изоляцию друг от друга, от реальности и от самих себя».
Okay, so can we all just agree that right now, for one day, we each tell what we know? Так, может мы все согласимся, что прямо сейчас, на один день, каждый расскажет то, что знает?
All these years we've been telling ourselves, that these two missions have nothing to do with each other, Все эти годы мы твердили себе, что эти 2 миссии не имеют ничего общего друг с другом.
I just wanted to say that you and I have known each other for a long time, and, you know, we can't just forget those years, right? Я хочу сказать что ты и я, знаем друг друга уже очень давно и мы не можем забыть все эти годы, да?
I know that all the kids in the glee club... they fight, and they steal each other's boyfriends and girlfriends, and they threaten to quit, like, every other week, but weird stuff like that happens in families. Я знаю, что все ребята из хорового кружка... они боролись, и они отбивали друг у друга парней и девушек, и были близки к тому, чтобы уйти практически каждую неделю, но все такие странные вещи, как это, случаются в семьях.
They do it in front of 10 medical students, and they're all flirting with each other, as if you're not even in the room, you know? Они делают это перед 10 студентами-медиками, которые, все как один, флиртуют друг с другом, как если бы вас даже не было в комнате, понимаете?
You know, Serena, I kept hoping that this was just like all of our other fights, and that no matter how much we hated each other, we would still always be best friends. Знаешь, Серена, я надеюсь, что это было тем же, что и все наши бои, и что как бы сильно мы ненавидели друг друга, мы все равно всегда будем оставаться лучшими подругами.
Well, I guess what I mean is, if we can all work together, toward the same goals, each in our own way, then everyone can feel like they had a... Ну, думаю, что я имею в виду, если мы все сможем стремиться, к общей цели, каждый по своему, тогда все мы сможем почувствовать, будто...
There is about a trillion human cells that make each one of us who we are and able to do all the things that we do, but you have 10 trillion bacterial cells in you or on you at any moment in your life. Триллионы человеческих клеток, которые делают каждого из нас теми, кем мы являемся, и способными делать все те вещи, которые мы делаем, но в то же время есть 10 триллионов клеток бактерий внутри или на вас в любой момент вашей жизни.
This was a moment where I was thinking about, so, you have a computer program, it responds to motion - X and Y - and I realized that each computer program has all these images inside the program. Это был момент, когда я задумался: итак, у вас есть компьютерная программа, она реагирует на движение - Х и У - и я понял, что каждая программа содержит все эти изображения внутри.
First and foremost, I would love it if this meeting could help to remind us that we all need each other, none of us is an island, Мне бы хотелось, чтобы эта встреча прежде всего напомнила бы нам, что все мы нуждаемся друг в друге, что каждый из нас - это не остров,
And then Leilei - I know his other name - told us about interconnection, and how we're all totally interconnected here, and how we've all known each other. И тогда Лейлей - я знаю его под другим именем - сказал нам о взаимосвязи, и о том как все мы здесь абсолютно взаимосвязаны и как мы все знаем друг друга.
From the 25 referees, at least one referee represents each confederation; four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 25 officials being from different countries. Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран.
The competition was contested by 32 clubs, almost exclusively from central Europe - Austria, Czechoslovakia, East Germany, the Netherlands, Switzerland and Sweden entered four clubs each; Poland entered two; and West Germany entered six clubs. В турнире приняли участие 32 клуба, почти все были представителями Центральной Европы - Австрия, Чехословакия, ГДР, Нидерланды, Швейцария и Швеция выставили по четыре клуба, Польша выставила два клуба, а ФРГ была представлена шестью клубами.
In this case, the Herzog-Schönheim conjecture states that every covering system, a family of arithmetic progressions that together cover all the integers, must either cover some integers more than once or include at least one pair of progressions that have the same difference as each other. В этом случае гипотеза Герцога - Шёнхайма утверждает, что любая покрывающая система, семейство арифметических прогрессий, вместе покрывающих все целые числа, должна покрывать некоторые числа более одного раза, либо включать по меньшей мере пару прогрессий, имеющих одинаковую разность.
The Model Rules, which covered each stage of the conciliation proceedings, provided for the obligation of the parties not to act in a manner which might have an adverse effect on the conciliation and for preservation of the legal position of the parties. Типовой регламент, охватывающий все стадии согласительного процесса, предусматривает обязательство сторон не действовать таким образом, чтобы это могло оказать негативное влияние на согласительное урегулирование, а также защиту юридической позиции сторон.
The cycle double cover conjecture posits that in every bridgeless graph one can find a collection of cycles covering each edge twice, or equivalently that the graph can be embedded onto a surface in such a way that all faces of the embedding are simple cycles. Гипотеза о двойном покрытии циклами утверждает, что в любом графе без мостов можно найти набор циклов, покрывающих каждое ребро дважды, или, что эквивалентно, что граф можно вложить в поверхность таким образом, что все грани будут простыми циклами.
This wallpaper group corresponds to the case that all triangles of the same orientation are equal, while both types have rotational symmetry of order three and are each other's mirror image, but not symmetric themselves, and not equal. Группа обоев соответствует случаю, когда все треугольники одной ориентации равны, в то время как оба типа имеют вращательную симметрию порядка три и каждый является зеркальным отражением другого, но треугольники себе не симметричны и не равны.
However, UO designations should be used with caution since they are often not unique for each star: the number in the name is the number of Circular, so all stars published in one Circular have identical names. Таким образом, обозначения UO не следует использовать для идентификации звезды, поскольку оно зачастую не уникальны для каждой звезды: число в названии является номером Циркуляра, поэтому все звезды, опубликованные в одном Циркуляре, имеют одинаковые имена.
According to Pelé, indoor football presented difficult challenges; he said it was a lot quicker than football on the grass and that players were required to think faster because everyone is close to each other in the pitch. По словам Пеле, мини-футбол представлял сложность; он сказал, что мини-футбол был намного быстрее, чем футбол на траве, и что игроки должны были думать быстрее, потому что все находятся рядом на поле.