Примеры в контексте "Each - Все"

Примеры: Each - Все
Like, they're all pulling strings for each other. И они все тянут за ниточки чтобы помочь друг другу.
And they still come home to each other. И они все еще ходят домой друг к другу.
This family is very protective of each other. В этой семье все друг за друга стеной.
See, all the people in this room practically breathe for each other, sir. Видите ли, все люди в этой комнате практически дышат друг для друга, сэр.
If we help each other, we can all be heroes. Если мы поможем друг другу, мы все будем героями.
My parents are both alive and still married to each other. Оба моих родителя живы и все еще женаты друг на друге.
This is how we set each other free. Так мы все сможем почувствовать себе свободными.
I think we found out everything We needed to know about each other. Я думаю мы все выяснили что должны знать друг о друге.
Everyone watching sees how much you love each other and how you're soul mates. Все смотрят и видят насколько сильно вы любите друг друга, что вы родственные души.
I feel like all my kids grew up, and then they married each other. Такое чувство, будто все мои дети выросли и переженились друг на друге.
When we all rescued each other. Когда мы все спасли друг друга.
I have started loving my country each day a bit more. Я любил свою родину с каждым днем все больше.
You see, people look out for each other in here. Здесь все друг за другом присматривают.
We'll all get to know each other soon enough. Скоро мы все узнаем друг друга получше.
We'll have two cars, one on each street, with all entrances covered. У нас есть две машины, по одной на каждую улицу, все входы под наблюдением.
While each has different motives, none of the causes they espouse justify their acts. И хотя все они имеют разные мотивы, ни одна из выдвигаемых ими причин не оправдывает их действий.
While neither outcome is certain, each remains likely. Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным.
And we follow up each and every one of them. И мы реагируем на все и каждое из них.
To implement such dynamic routing protocols, each device needs to communicate routing information to other devices in the network. Для реализации таких динамических протоколов необходимо, чтобы все устройства сети регулярно обменивались маршрутной информацией между собой.
It starts so simply... each line of the program... creating a new effect. Начинается все так просто, каждая строка программы создает новый эффект почти как...
It's a ghost story they all tell each other. Это история о призраке, они все рассказывают её друг другу.
I thought, today, when we apologized to each other that everything was fine. Сегодня когда мы извинялись друг перед другом, я считала, что все отлично.
Automakers, utility companies, broadband providers, and government road builders will each have to contribute to an integrated system. Производители автомобилей, коммунальные хозяйства, информационные провайдеры и государственные строители дорог - все будут должны внести свой вклад в интегрированную систему.
Everyone just rubs each other all day long. И все целыми днями делают друг другу массаж.
I am watching each and every one of you. Все вы у меня под колпаком.