Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
As of the present session, post-sessional documents will reflect communications and cases examined by the Working Group during each session. Начиная с нынешней сессии в послесессионных документах будут отражаться сообщения и случаи, рассмотренные Рабочей группой в ходе каждой сессии.
The Chinese Government respectfully requests that the foregoing be reproduced in its entirety in the relevant United Nations documents. Китайское правительство любезно просит полностью воспроизвести вышеизложенное в соответствующих документах Организации Объединенных Наций .
The thematic reports are contained in four documents. Тематические доклады содержатся в четырех документах.
The author has been duly informed that his correspondence has been dispatched, which is confirmed by his signature on supporting documents. Автора своевременно уведомляли об отправке корреспонденции, что подтверждается его подписями на сопроводительных документах.
A citizen's attitude towards religion may not be indicated in official documents. Указание в официальных документах на отношение гражданина к религии не допускается.
Departments were encouraged to respond to requests from the Commission for information and to identify work meeting the Action Plan's priorities in organisational documents. Отделам было предложено ответить на запросы Комиссии о предоставлении информации и определить работу по реализации приоритетов Плана действий в организационных документах.
Regional frameworks were developed, laying the foundation for future work, and some countries integrated youth employment into policy documents. Были разработаны региональные механизмы, заложив основу для будущей работы, и в некоторых странах вопросы занятости молодежи нашли отражение в политических документах.
The importance of these issues are articulated in the regional strategy documents and country programmes. О значимости этих вопросов говорится в документах по региональной стратегии и в страновых программах.
UNDP official documents and statements make frequent reference to the principle of national ownership. В заявлениях и официальных документах ПРООН часто упоминается принцип национальной ответственности.
This priority is entrenched in the country specific policy documents, public funding structure and health system development strategies. Это находит свое выражение в конкретных программных документах страны, структуре государственного финансирования и стратегиях развития системы здравоохранения.
In 2010, the GOB made it mandatory to include mothers' identity in all documents related to children [Recommendation 15]. В 2010 году правительство сделало обязательным указание сведений о матери во всех документах, касающихся детей [рекомендация 15].
In this regard, the Special Rapporteur calls upon all States to respect the commitments made in the Durban documents. В этом отношении Специальный докладчик призывает все государства выполнять обязательства, указанные в дурбанских документах.
I think you can read the documents, Mr. Gardner. Думаю, вы сами можете прочесть это в документах.
I need to consult my documents. Надо кое-что посмотреть в моих документах.
We don't know what's in those documents. Мы не знаем, что в тех документах.
I don't like seeing my name on legal documents. Я не люблю видеть своё имя на легальных документах.
Classifiied documents available to authorised personnel only. Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
No. After you leave, we'll see what they say about missing documents. После твоего ухода мы посмотрим, что они скажут о пропавших документах.
The database is located in Common documents for all users in the system. База находится в Общих документах для всех пользователей системы.
Anyway, if he can make his mark on these documents, we can start unloading. Как бы то ни было, если он сможет поставить подпись на документах, мы сможем начать разгрузку.
The Finnish Motor Insurers' Centre archives the investigation reports and related documents. Финский центр автомобильного страхования ведет архив отчетов о проведенных расследованиях и связанных с этим документах.
Moreover, these discussions could further address the issue of follow-up on commitments undertaken by States in the outcome documents of previous biennial meetings. Кроме того, в рамках этих обсуждений можно было бы более подробно рассмотреть вопрос, касающийся обязательств в отношении последующей деятельности, взятых государствами в итоговых документах предыдущих совещаний, созываемых раз в два года.
The independent expert further notes that several studies and other documents refer to a cultural dimension of human rights. Независимый эксперт также отмечает, что в нескольких исследованиях и других документах речь идет о культурном аспекте прав человека.
This logic is explicitly stated in many policy documents, but often without sufficient modelling and analysis. Эта логика прямо прослеживается во многих политических документах, но нередко не опирается в достаточной степени на данные моделирования и анализа.
The Finance Officer found that the payment documents had been stamped as paid but the signature was false. Сотрудник по финансовым вопросам обнаружил, что в платежных документах факт платежа зафиксирован, но подпись оказалась ложной.