Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
Thus far, the rapporteur had relied exclusively on written documents in the formulation of reports. До настоящего времени при подготовке своих докладов докладчик основывался исключительно на письменных документах.
It also reflects, in two other documents, national implementation of those types of sanctions. В нем также нашло отражение - в двух других документах - то, как осуществляются эти типы санкций на национальном уровне.
These documents confirmed the date, cause and extent of the damage to the vehicles. В этих документах подтверждается дата, причина и размер причиненного автомобилям ущерба.
Our substantive draft resolution was also in line with the wording used in various United Nations documents. Наш проект резолюции по вопросам существа совпадал также с формулировками, которые использовались в различных документах Организацией Объединенных Наций.
That paragraph contradicts the facts set forth in official United Nations documents. Этот пункт противоречит фактам, изложенным в официальных документах Организации Объединенных Наций.
Delegations will naturally continue to require ready availability of documents for their use in meeting rooms. Делегации, естественно, будут и впредь нуждаться в легкодоступных документах для использования в залах заседаний.
The recommendations and the commentaries thereto are contained in various documents. Рекомендации и комментарии к проекту содержатся в различных документах.
Bioterrorism is also referred to by other documents adopted by States or groups of States. Биотерроризм упоминается и в других документах, принятых государствами или группами государств.
Define these levels in the specification documents. Определить эти уровни в спецификационных документах.
With this regard, appropriate implementation of IHL rules and principles is reviewed and should be secured in these documents. В этом отношении подвергается разбору и подлежит закреплению в этих документах надлежащее осуществление норм и принципов МГП.
Switzerland attaches importance to all the undertakings set out in the final documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. Швейцария дорожит всеми обязательствами, принятыми в заключительных документах обзорных конференцией 1995 и 2000 годов.
It might not call for any greater know-how than is already available in documents that are publicly available. Хотя оно, быть может, и потребовало бы какого-то более значительного ноу-хау, чем это уже имеется в публично доступных документах.
These standards are promulgated in General Assembly documents and listed in chapter 3. Данные нормативы содержатся в документах Генеральной Ассамблеи и приводятся в главе З.
This translates into documents, laws, standards, and health care protocols. Это получило свое выражение в документах, законах, нормативных актах и отчетности об оказании медицинской помощи.
The national documents categorically outline the government's development approach from a gender perspective. В разрабатываемых правительством документах последовательно проводится линия на учет гендерного аспекта в планах национального развития.
The right of expulsion has been further recognized in other documents adopted at the international or regional level. Право на высылку было также признано в других документах, принятых на международном или региональном уровне.
Please provide details about the amendments these documents propose, as well as their current status. Просьба представить подробную информацию о поправках, предлагаемых в этих документах, а также об их нынешнем состоянии.
Gender must be included and/or addressed more specifically in various documents, such as the peace operations handbook, operational instructions and evaluations. Гендерная тематика должна отражаться и/или более конкретно освещаться в различных документах, таких, как руководство по операциям по поддержанию мира, оперативные инструкции и оценки.
Stereotypes do not appear in documents that define education goals. Отсутствуют стереотипы и в документах, определяющих цели образования.
3.1 The author lodged his complaint in two documents nine months apart. 3.1 Автор сообщения подал жалобу в двух документах, представленных с интервалом в 9 месяцев.
The contract documents reviewed by the Inspectors sought in different formulations to obtain the best value for money. В контрактных документах, изученных Инспекторами, с использованием различных формулировок преследуется цель получения наибольшей отдачи от затрачиваемых средств.
Both documents set out the government initiatives towards youth suicide prevention. В обоих документах излагаются инициативы правительства по профилактике самоубийств среди молодежи.
The basic role of the rule of law has been recognized in several recent policy documents and decisions of the legislative bodies of the United Nations. Основополагающая роль законности была признана в нескольких последних директивных документах и решениях законодательных органов Организации Объединенных Наций.
While South-South cooperation had increased, it was not commensurate with existing capacities or with the commitments undertaken in earlier documents. С удовлетворением отмечая успехи сотрудничества Юг-Юг, следует, однако, признать, что оно не отвечает ни существующим возможностям, ни обязательствам, закрепленным в ранее принятых документах.
However, provision for registration existed in several legislative documents which governed a large percentage of the population. Однако положение о регистрации имеется в нескольких законодательных документах, которые распространяются на большой процент населения.