Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
The budget documents now include specific objectives and expected accomplishments for the period and are reviewed at Headquarters. В бюджетных документах теперь указываются сроки, конкретные цели и ожидаемые результаты, и они рассматриваются в Центральных учреждениях.
The list and documents should contain information that allows Member States to keep close track of the status of such documentation. В перечне и документах должна содержаться информация, позволяющая государствам-членам пристально следить за состоянием такой документации.
For all details please see the related documents. Всю подробную информацию см. в справочных документах.
Further information on these documents can be found on the web site of the Austrian Ministry for Foreign Affairs as of June 2003 (). Дополнительную информацию об этих документах можно найти на веб-сайте министерства иностранных дел Австрии начиная с июня 2003 года ().
Negotiations have to be undertaken with Governments for their travel, travel documents and protective measures. При этом необходимо договариваться с правительствами об их поездках, проездных документах и мерах охраны.
The prioritization of malaria in these documents will have tangible implications for financing malaria control. Указание в этих документах малярии в качестве одной из приоритетных проблем будет иметь заметные последствия для финансирования борьбы с ней.
The perspectives of rural women should be incorporated in the final outcome documents of the Summit. Проблемы сельских женщин должны быть учтены в заключительных документах Встречи на высшем уровне.
They cover the documents, publications, recommendations and norms sent to the national focal points and distributed via the network. В них отражается информация о документах, публикациях, рекомендациях и нормах, направленных в национальные контактные пункты и распространенных по каналам сети.
At the beginning of the session the secretariat will give the status of the documentation indicating what documents were received. В начале сессии секретариат проводит обзор положения в области документации, сообщая о полученных документах.
These documents contain the official texts of the standards. В этих документах отражены официальные тексты стандартов.
Other documents define safety measures independently of a tunnel specific risk assessment (e.g. Austria and Germany). В других документах меры безопасности предписываются без привязки конкретно к оценке риска в туннелях (например, Австрия и Германия).
Some documents postulate min. standards, but contain no detailed specification. В отдельных документах определен минимум стандартных требований, но содержатся подробные спецификации.
The Committee's guidance is contained in three documents. Руководящие указания Комитета содержатся в трех документах.
Existing rules were still paper-based and not conducive to the replacement of traditional transport documents with electronic alternatives. Применяемые нормы все еще основываются на бумажных документах и не способствуют замене традиционной транспортной документации электронными эквивалентами.
If documents differ, the specifications are defined by consensus. При наличии в указанных документах расхождений соответствующие спецификации определялись путем консенсуса.
Through the outcome documents, the international community had challenged the historical, socio-economic and political structures that had enabled racial discrimination to persist. В итоговых документах международное сообщество бросило вызов историческим, социально-экономическим и политическим структурам, которые делают возможным сохранение расовой дискриминации.
The General Assembly, as outlined in the documents before the meeting, had also called upon the committee to take a number of important decisions. Как отражено в документах, представленных на текущей сессии, Генеральная Ассамблея также призвала комитет принять ряд важных решений.
Determine that professionals employed have an understanding of the documents they are preparing or verifying. Удостоверьтесь, что привлеченные специалисты разбираются в документах, которые они готовят или подтверждают.
Initial contacts with a number of Pacific Island countries as early as 2002 were reported in previous documents. В предыдущих документах сообщалось о первоначальных контактах с рядом тихоокеанских островных стран в 2002 году.
These documents spell out in more detail the required learning described in the framework document. В этих документах подробнее излагается необходимый объем знаний, установленный в концептуальном документе.
Participants valued highly the attachment of the Republic of Moldova to the principles and rules defined on the Council's basic documents. Участники конференции дали высокую оценку приверженности Республики Молдова принципам и нормам, определенным в основных документах Совета.
In fact, these documents express the essence of the policy of the young Moldovan State with regard to ethnic minorities. В этих документах фактически отражена суть политики, проводимой молодым молдавским государством в области этнических меньшинств.
The ideas reflected in the above-mentioned documents lay the basis of the statutes of the ethnic-cultural organizations in the country. Идеи, отраженные в вышеуказанных документах, лежат в основе уставов культурно-этнических организаций страны.
Based on the mandate contained in those documents, the Legal Counsel approved the corresponding internal programme and budgetary actions. Опираясь на мандат, изложенный в этих документах, Юрисконсульт утверждает соответствующую внутреннюю программу и выделение бюджетных средств.
In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. В этой связи Председатель напомнил о плане действий в области подготовки кадров, а также о других соответствующих документах Комиссии.