Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
Soon the documents became known to the Office of Strategic Services, United States (the predecessor of the CIA). Вскоре о документах стало известно Управлению стратегических служб США (предшественнику ЦРУ).
Relevant details on these documents will be provided in the respective paragraphs below. Подробная информация об этих документах представлена в соответствующих пунктах ниже.
Everything that you've told me so far can be found in these documents. Всё, что вы мне сказали до сих пор, можно найти в этих документах.
Gangsters need to study to read documents. Бандиты теперь должны уметь разбираться в документах.
In 2000, the documents show both names. В документах 2000 года - оба имени.
I know people are going on about documents. Я знаю, люди болтают о документах.
There's nothing personal in these documents, your honor. Ваша честь, в этих документах нет ничего личного.
Demon law requires blood signatures on all legal documents. Закон демонов требует кровавых подписей на всех юридических документах.
She thinks the reason's in the documents somewhere. Она думает, что причина в документах.
He's even had it redacted on all government documents. Он даже вымарал его на всех государственных документах.
They're not disclosed on any documents, military or otherwise. Этого нет ни в каких документах, военного или иного назначения.
He's... mixin' up numbers on important documents. Он... Путает расчёты в важных документах.
As... recorded in the prison documents. Как... записано в тюремных документах.
He found my name on his mother's immigration documents, and he wants to know how I know her. Он нашел мое имя на иммиграционных документах его матери и хочет узнать, откуда я ее знаю.
To allow for a meaningful comparison, the rates of growth quoted in the budget documents have been adjusted using the new methodology. Для обеспечения обоснованного сопоставления показатели роста, приведенные в бюджетных документах, скорректированы с использованием новой методологии.
The present report is intended to respond to all those documents. Настоящий доклад представляется в ответ на просьбы, содержащиеся во всех этих документах.
The report on disarmament and international security is contained in documents A/48/662 to A/48/681 and A/48/683 to A/48/687. Доклад по вопросам разоружения и международной безопасности содержится в документах А/48/662 - А/48/681 и А/48/683 - А/48/687.
Draft resolutions reflecting this are to be found in documents A/48/684 and A/48/685. Проекты резолюций, отражающие эти моменты, содержатся в документах А/48/684 и А/48/685.
The principle of non-discrimination, laid down in basic international legal human rights documents, has been violated. Нарушен принцип недискриминации, закрепленный в основополагающих международно-правовых документах в области прав человека.
And the documents his office sent over. И документах присланных из его офиса.
Each year permanent missions are requested to review their requirements for the distribution of documents and publications. Каждый год постоянным представительствам предлагается делать обзор своих потребностей в документах и публикациях.
CSCE documents contained numerous provisions of support to multilateral treaties concluded under the auspices of the United Nations. В документах СБСЕ содержатся многочисленные положения, направленные на поддержку многосторонних договоров, заключенных под эгидой Организации Объединенных Наций.
The personnel at border posts are given specialized training courses to enable them to detect any forgery in travel documents. Персонал на пограничных пунктах проходит специальную подготовку, дающую ему возможность выявлять любую подделку в проездных документах.
These documents contained proposals and comments concerning the harmonized criteria for toxicity proposed by the OECD Clearing House. В этих документах содержались предложения и замечания относительно согласованных критериев токсичности, выдвинутых Координационным центром ОЭСР.
Technical amendments which had been proposed in official documents could also be considered provided they did not change the classification criteria. Технические поправки, предложенные в официальных документах, могли также быть рассмотрены при условии, что критерии классификации будут оставлены без изменений.