Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
There is even no limit for the level of enrichment in the said documents. В названных документах не приводится даже потолок уровня обогащения.
These proposals are presented in informal documents 1 and 2. Эти предложения излагаются в неофициальных документах 1 и 2.
The principle of equality between men and women has been embodied in the legal documents and regulations. Принцип равенства мужчин и женщин воплощен в юридических документах и постановлениях.
This condition shall be clearly explained in the application for approval and relating documents. Это условие должно быть четко разъяснено в заявке на официальное утверждение и связанных с этим документах.
These documents also reiterated fundamental principles that do not require further review. В этих документах также вновь излагаются основополагающие принципы, не требующие дополнительного рассмотрения.
In case of foreigners, valid visa issued by the competent authority on the travel documents is also necessary. Иностранцы также должны иметь действующие визы, проставленные компетентными органами на проездных документах.
These two documents give a full overview of CETMO's activities, completed or scheduled. В этих двух документах содержится исчерпывающий обзор проведенной и запланированной деятельности СЕТМО.
National classification and control procedures questionnaire contained in the following background documents: а) вопросник относительно национальной классификации и процедур контроля, изложенный в следующих справочных документах:
The Advisory Committee would have expected a brief written explanation reflecting the above-mentioned clarifications under the relevant budget line items in the submitted documents. Консультативный комитет надеялся получить краткие письменные пояснения, отражающие вышеизложенные разъяснения, по соответствующим бюджетным статьям в представленных документах.
It requests that special attention be devoted to clarifying this type of situation in future budget documents. Он просит, чтобы в будущих бюджетных документах уделялось особое внимание разъяснениям по подобным изменениям.
The Committee requests that future budget documents provide estimated time lines for the completion of such projects. Комитет просит указать в будущих бюджетных документах ориентировочные сроки завершения таких проектов.
The fabrication about the "Armenian genocide" is a product of morbid imagination and based on forged documents. Вымыслы об «армянском геноциде» основаны на сфальсифицированных документах и являются плодом больного воображения.
Additional information in support of the consideration by the Council/Forum of this item is provided in various information documents. Дополнительная информация в поддержку рассмотрения Советом/Форумом этого пункта приводится в различных информационных документах.
In direct contacts, check the customers photograph in the documents. Во время непосредственного контакта они должны сверять фотографии клиентов, имеющиеся в документах.
Every subsequent change of the above stated information or documents must be verified and documented. Каждое последующее изменение в вышеуказанных документах или информации должно сверяться и документироваться.
In developing such mechanisms, significant international guidance can be found in documents prepared by IOMC participating organizations... При разработке таких механизмов важные руководящие положения международного характера можно найти в документах организаций, участвующих в МПРИХВ.
Moreover, the methodological documents provided no guidance on this respect. Кроме того, в методологических документах не содержалось каких-либо инструкций на этот счет.
In direct contacts, check the customers photograph in the documents. В ходе прямых контактов должны проверяться фотографии клиента на документах.
Two lines of thinking are apparent in ECLAC documents. В документах ЭКЛАК прослеживаются две основополагающие концепции.
The useful information is dispersed throughout documents that are purely descriptive. Полезная информация разбросана в документах чисто описательного характера.
The World Summit for Social Development and its outcome documents emphasized that national Governments bore the primary responsibility for social development in their countries. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и в ее итоговых документах подчеркивалось, что главную ответственность за социальное развитие своих стран несут национальные правительства.
The gap between the promises of various outcome documents and their actual implementation continues to widen. Разрыв между обещаниями, содержащимися в различных итоговых документах, и их фактическим выполнением продолжает расширяться.
The review will use existing international review documents and peer-reviewed material from the published scientific literature. Обзор будет основываться на существующих международных обзорных документах и материалах экспертного анализа, опубликованных в научной литературе.
The secretariat was requested to refer to the source of the figures in the future documents. Секретариату было предложено указывать в будущих документах источники, в которых приводятся эти показатели.
Rights provided by the Aarhus Convention are enacted in State legislative documents, including the Constitution (arts. 92 and 115). Права, предоставляемые Орхусской конвенцией, закреплены в законодательных документах государства, включая Конституцию (статьи 92 и 115).