Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
Only limited records about the other members of the Slovenian nation can be found in these documents. В этих документах содержится лишь краткое упоминание о других составляющих словенской нации.
Full responses to audit recommendations are found in separate documents prepared specifically for that purpose. Полные ответы на такие рекомендации ревизоров содержатся в отдельных документах, которые готовятся непосредственно с этой целью.
However, the concept of confidentiality had not been defined by special mechanisms, or indeed in the relevant documents. Однако концепция конфиденциальности не сформулирована какими-либо специальными механизмами и не отражена в соответствующих документах.
The Memorandum of Understanding and Model Status of Forces Agreement or other relevant United Nations documents do not fully cover this issue. В меморандуме о взаимопонимании и типовом соглашении о статусе сил или других документах Организации Объединенных Наций этот вопрос не охватывается в достаточной степени.
Finance 4. Troop/police contributor receives reimbursement for wet lease based on rates established in General Assembly documents. Страна, предоставляющая войска/полицейские силы, получает компенсацию за аренду с техническим обслуживанием по ставкам, утвержденным в документах Генеральной Ассамблеи.
These standards of operational capability are promulgated in General Assembly documents and listed in annexes A and B to the present chapter. Указанные нормы, касающиеся оперативного потенциала, содержатся в документах Генеральной Ассамблеи, а также в приложениях А и В к настоящей главе.
His delegation reiterated yet again that there was a clear imbalance among the Organization's priorities as reflected in the budget documents. Его делегация вновь повторяет, что существует явный дисбаланс между приоритетами Организации, как они отражены в бюджетных документах.
These documents advocated recourse to violence as part of the "Jihoz". В этих документах предлагалось прибегать к насилию как к части "джихоза".
Those documents aptly demonstrate the positive values of genuine dialogue and engagement. В этих документах надлежащим образом отражены позитивные ценности подлинного диалога и взаимодействия.
The Secretary-General's reports in documents A/64/204 and A/64/208 point to several significant developments under NEPAD. В докладах Генерального секретаря, содержащихся в документах А/64/204 и А/64/208, отмечены несколько серьезных достижений, реализованных в рамках НЕПАД.
The time frame for implementing the tasks set forth in these documents is short. Срок для реализации зафиксированных в этих документах масштабных задач - небольшой.
The outcome documents of the session fully address the core issues of the Convention. В итоговых документах семнадцатой сессии основные вопросы Конвенции были рассмотрены в полном объеме.
Policy documents and analyses going back several decades refer to some or all of those problems over and over again. О некоторых из вышеперечисленных проблем, если не обо всех из них, неоднократно упоминалось в программных документах и аналитических материалах, подготовленных несколько десятилетий назад.
However, a sound analysis of long-term expertise requirements based on the policy documents had been lacking. Однако для этого был необходим четкий анализ долговременных потребностей в области экспертных знаний, основанный на программных документах.
The fundamental orientations of resolution 59/250 appeared prominently in such documents as the 2005 World Summit Outcome. Эти основополагающие направления резолюции 59/250 были особо выделены в таких документах, как Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года.
International goals can be found in documents published by both the United Nations and OECD. Международные цели изложены в документах, опубликованных Организацией Объединенных Наций и ОЭСР.
Details on these items may be found in the documents referred to in the annotated agenda. Детали этих вопросов приведены в документах, упомянутых в аннотированной повестке дня.
For information on participation, registration and documents: Информация об участии, регистрации и документах может быть получена по следующему адресу:
This guidance includes the compilation of available information on the methodology and procedure behind the indicators contained in various documents. В это руководство будет включена компиляция имеющейся информации о методологии и процедуре в отношении индикаторов, которая содержится в различных документах.
This approach is recommended in the methodological documents prepared by the CIS-STAT on this topic for the CIS countries. Этот подход рекомендуется в методологических документах, подготовленных Статкомитетом СНГ по этой теме для стран СНГ.
Reports on stolen and lost personal and travel documents are registered in the Schengen Information System. Информация о похищенных или утерянных документах, удостоверяющих личность, или проездных документах заносится в Шенгенскую информационную систему.
The first step was to gather and assess the information contained in the various reports and documents made by other investigative bodies. Первым шагом в этом направлении были сбор и оценка информации, содержащейся в различных докладах и документах, подготовленных другими следственными органами.
Several key provisions elaborated in the above-mentioned documents do, however, have a particular relevance to the lives of older persons. Вместе с тем ряд основных положений, содержащихся в вышеуказанных документах, имеют особое значение для жизни пожилых людей.
These documents provide information about best practices for building a monofill. В этих документах содержится информация о передовой практике в создании моносвалок.
In practical terms, these documents will provide the content of the budget. В практическом плане в этих документах будет приводиться содержание бюджета.