Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
In answer to the question What is discrimination? З) На вопрос что такое дискриминация?
Negative economic trends, rising poverty and inequalities, discrimination based on ethnicity, culture or religion, and proliferation of organized crime have further aggravated tense relationships between ethnic groups. Негативные экономические тенденции, рост нищеты и неравенства, дискриминация на основе этнической принадлежности, культуры и вероисповедания и распространение организованной преступности еще более усугубляют напряженные взаимоотношения между этническими группами.
Violence, abuse and neglect, exploitation and discrimination are a threat throughout the life cycle of children and an obstacle to their growth and development. Насилие, надругательство, отсутствие заботы, эксплуатация и дискриминация угрожают жизни детей на любом ее этапе и препятствуют их росту и развитию.
One of the main obstacles to the realization of the right to food is the social, economic and political discrimination experienced by women in many societies. Одним из главных препятствий на пути реализации права на питание является социальная, экономическая и политическая дискриминация, которой подвергаются женщины во многих обществах.
Social, economic and political discrimination almost invariably has disastrous effects on the food situation of the individuals, families and groups that are discriminated against. Социальная, экономическая и политическая дискриминация почти всегда имеет пагубные последствия для продовольственного положения людей, семей и групп населения, против которых она направлена.
Racism and discrimination; rights of migrant workers, minorities Расизм и дискриминация, права трудящихся-мигрантов,
The international community affirmed its view that any discrimination, intentional or unintentional, against persons with disabilities is per se a violation of basic human rights. Международное сообщество вновь заявило, что любая дискриминация, преднамеренная или непреднамеренная, в отношении инвалидов сама по себе является нарушением основных прав человека.
The inherent discrimination and inequalities that women suffer, by and large, can be and often are further deepened in post-conflict situations. Те извечные неравенство и дискриминация, от которых женщины страдают вообще, могут еще более усиливаться и часто усиливаются в постконфликтных условиях.
Adoption by States parties of positive or compensatory legislation or public policies which establish differential treatment aimed at promoting de facto equality of opportunity for persons with disabilities shall not be considered discrimination. Принятие государствами-участниками законодательных мер или позитивной или компенсационной государственной политики, которые предусматривали бы дифференцированный режим с целью обеспечения реального равенства возможностей для инвалидов, не должно рассматриваться как дискриминация.
The unequal distribution of wealth, extreme poverty, discrimination and privileges for a few tend to generate political instability and outbreaks of war. Неравномерное распределение богатства, крайняя нищета, дискриминация и наличие привилегий у узкого числа людей приводят к нарушению политической стабильности и возникновению войн.
But there was also a question of human-rights practice: discrimination and stigma inhibited health interventions by sending the problem underground, where it worsened and could not be addressed. Но их можно также рассматривать с точки зрения практики в области прав человека: дискриминация и отчуждение препятствуют деятельности по охране здоровья, так как они порождают игнорирование проблемы, в результате чего проблема обостряется и не решается.
Despite some progress, women's rights were unfortunately not yet universally guaranteed and women still suffered discrimination. Несмотря на достигнутые успехи, права женщин, к сожалению, еще не везде гарантированы и по-прежнему имеет место дискриминация женщин.
Exclusion and discrimination 33 - 35 13 В. Отчуждение и дискриминация ЗЗ- 35 18
In allocating targeted social assistance, no discrimination is permitted on the grounds of race, nationality or ethnicity with regard to families claiming such assistance. При назначении адресной социальной помощи не допускается никакая дискриминация по расовым, национальным и этническим признакам по отношению к семьям, претендующим на её получение.
The fact that discrimination on the basis of wealth is non-existent in Kuwaiti society negates the need for a specific text. Тот факт, что дискриминация по признаку имущественного положения не существует в кувейтском обществе, делает ненужным включение специального положения .
In their opinion, the main obstacles to overcoming this are discrimination resulting from pregnancy or children, and lack of jobs for women. Женщины считают, что достичь большего им препятствует прежде всего дискриминация в связи с беременностью или наличием у них детей, а также отсутствие рабочих мест для женщин.
(a) Gender discrimination and general inequalities; а) гендерная дискриминация и общие неравенства;
The Government of Cuba reported, in a note verbale dated 4 December 2002, that in Cuba discrimination is prohibited in all its forms. В вербальной ноте от 4 декабря 2002 года правительство Кубы сообщило о том, что на Кубе запрещена дискриминация в какой бы то ни было форме.
In the case in point, there was hostile discrimination amounting to exploitation of the workers and thus to a denial of their human rights. В данном случае имеет место враждебная дискриминация, которая приравнивается к эксплуатации работников и, следовательно, к ущемлению прав человека.
Gender discrimination, which in many countries started in the cradle, was rooted in social practices and posed a serious problem for social development worldwide. Истоки гендерной дискриминации, которая во многих странах начинается с раннего детства, коренятся в социальной практике, и такая дискриминация порождает серьезную проблему для социального развития во всем мире.
The discrimination they experience may range from the denial of health services, employment and educational opportunities, to exclusion and isolation deriving from physical and social barriers. Дискриминация, с которой они сталкиваются, может варьироваться от отказа в услугах по линии здравоохранения, в трудоустройстве и в возможностях в плане получения образования и до отчуждения и изоляции, обусловленных физическими и социальными барьерами.
He noted that in English discrimination was not necessarily a negative term and that a better term might be differential treatment in order to avoid confusion with regard to international standards. Он отмечает, что на английском языке дискриминация необязательно имеет отрицательное значение и, что более удачным термином может явиться дифференцированное обращение с целью избежания недоразумений в связи с международными стандартами.
Ms. MALINOVSKA (Latvia) said the debate on the definition of discrimination was still continuing and involved academics, NGOs and the Government itself. Г-жа МАЛИНОВСКА (Латвия) говорит, что обсуждение проблемы определения термина "дискриминация" все еще продолжается с участием представителей научных кругов, неправительственных организаций и самого правительства.
The Committee is concerned at the lack of a comprehensive policy for disabled children, the lack of statistical data and the existence of discrimination, which is still widespread. У Комитета вызывает обеспокоенность отсутствие продуманной политики в отношении детей-инвалидов, нехватка статистических данных и по-прежнему широко распространенная дискриминация.
What kind of racist discrimination or injustice could be worse than that? Какая расистская дискриминация или несправедливость могут быть хуже этого?