Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
It would be better either to indicate in what areas discrimination could arise or to delete the entire paragraph. Будет лучше либо указать, в каких областях может иметь место дискриминация, либо вообще исключить этот пункт.
He was not suggesting that ethnic discrimination existed but simply wondered whether sufficient attention was being paid to cultural preservation. Он не хочет сказать, что существует этническая дискриминация; он просто интересуется, уделяется ли достаточное внимание сохранению культуры.
In practice, there was considerable discrimination and inequality in Honduras. На практике в Гондурасе существуют значительная дискриминация и неравенство.
Equality before the law was guaranteed and all discrimination in the political, economic and social spheres was prohibited. Гарантируется равенство перед законом, и любая дискриминация в политичёской, социальной или экономичёской жизни запрещается.
For women around the world, domestic violence and discrimination in employment are a daily reality. Для женщин во всем мире домашнее насилие и дискриминация на работе являются частью повседневной жизни.
Racism and discrimination were global problems, but measures to combat them must be identified at the local and national level. Расизм и дискриминация являются глобальными проблемами, но меры по борьбе с ними должны приниматься на местном и национальном уровнях.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics. Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
That perception reflects a misunderstanding of such critical concepts as gender roles, indirect discrimination and de facto inequality. Такое восприятие является следствием неправильного представления о таких исключительно важных понятиях, как роль мужчин и женщин, косвенная дискриминация и фактическое неравенство.
Such discrimination had especially destructive effects in communities that had suffered cultural destruction. Такая дискриминация имела особо деструктивные последствия в общинах с уничтоженной культурой.
Often such discrimination led to the deprivation of peoples' most fundamental legal rights. Часто такая дискриминация приводила к лишению народов их основополагающих законных прав.
Pending issues still require priority attention; discrimination and xenophobia, racism, inequity and extreme poverty are sources of human rights violations. Приоритетного внимания по-прежнему требуют остающиеся нерешенными проблемы; источниками нарушений прав человека остаются дискриминация и ксенофобия, расизм, неравноправие и крайняя нищета.
Freedom of movement has not been restored fully, and discrimination and harassment are still prevalent. Свобода передвижения полностью не восстановлена, а дискриминация и притеснения по-прежнему имеют место.
There is thus no discrimination on racial, religious, ethnic, linguistic or any other considerations. Таким образом, в стране отсутствует какая-либо дискриминация по признаку расовой, религиозной, этнической, языковой или какой-либо иной принадлежности.
There is no discrimination on the basis of language. Какая-либо дискриминация по языковому признаку отсутствует.
Wage discrimination of workers is not admitted in any form. Никакая дискриминация в оплате труда не допускается.
Although job discrimination still exists between men and women in Portugal, there is also a strong resolve to combat it. Хотя в Португалии пока еще сохраняется дискриминация между мужчинами и женщинами в области труда, налицо явное стремление бороться с такой дискриминацией.
Another area that could be addressed is gender discrimination and the situation of girls. ЗЗ. Еще одной областью, которая могла бы быть затронута, является дискриминация по признаку пола и положение девушек.
Despite some progress, there is still gender-related discrimination in many countries, particularly at all levels of decision-making. Несмотря на то, что был достигнут определенный прогресс, во многих странах до сих пор проявляется дискриминация по признаку пола, особенно на всех этапах процесса принятия решений.
Race discrimination and poverty are certainly among such causes. Расовая дискриминация и нищета безусловно входят в число таких причин.
Article 1 of the Convention defines the terms "discrimination" and "education". В статье 1 настоящей Конвенции приводится определение терминов "дискриминация" и "образование".
Prejudice and discrimination are often at the root of these problems. В корне этих проблем зачастую лежат предрассудки и дискриминация.
There is no discrimination on this regardless of race and creed. В этой сфере отсутствует какая бы то ни было дискриминация по признаку расы и убеждений.
Despite this growing appreciation of ethic values, discrimination remains and the indigenous inhabitants are conscious of it. Несмотря на все более уважительное отношение к этническим особенностям, дискриминация все же существует, и коренные жители ощущают это.
The report openly recognized that discrimination, whether deliberate or not, continued to be a factor in the high unemployment rate among minorities. В докладе открыто признается, что дискриминация, будь то умышленная или нет, по-прежнему является одним из факторов, обусловливающих высокий уровень безработицы среди представителей меньшинств.
Restaurants engage in the most visible and systematic type of discrimination in the service sector. В секторе обслуживания наиболее заметным и систематическим образом дискриминация проявляется в ресторанах.