Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
The paper describes common forms of social exclusion such as discrimination and cultural marginalization. В документе описываются обычные формы социального отчуждения, такие, как дискриминация и культурная маргинализация.
Although there was overall agreement that discrimination is persistent, there was also consensus that positive experiences and successes should be further highlighted. Хотя было достигнуто общее согласие, что дискриминация по-прежнему сохраняется, был также достигнут консенсус в отношении необходимости пропагандировать положительный опыт и достигнутые успехи.
Caste- and class-based discrimination and resultant violence is seen in large parts of India and elsewhere in the world. Кастовая и классовая дискриминация и связанное с ней насилие наблюдаются во многих районах Индии и в других частях мира.
Stigma and discrimination rank high among the obstacles that hinder efforts to meet the goal. Социальная изоляция и дискриминация - одни из наиболее серьезных факторов, препятствующих достижению этой цели.
Recent cases handled by the Ombudsman's Office include unlawful dismissals, age discrimination and denial of property rights. В число рассмотренных за последнее время Бюро случаев входят незаконные увольнения, дискриминация по признаку возраста и лишения имущественных прав.
Religious discrimination should be made unlawful in all States that currently lack such legal provisions. Религиозная дискриминация должна быть поставлена вне закона во всех государствах, где в настоящее время отсутствуют соответствующие правовые нормы.
Racism, discrimination and xenophobia are a reality in Japanese society. Расизм, дискриминация и ксенофобия наблюдаются в реальной жизни японского общества.
Vulnerability, discrimination, social exclusion and gender disparities still persist in advanced countries and must not be overlooked. Уязвимость, дискриминация, социальная изоляция и неравенство мужчин и женщин по-прежнему сохраняются в развитых странах, и это не следует упускать из виду.
The predominant types of situation investigated were harassment, abuse of authority and discrimination. Основными типами расследовавшихся дел являлись домогательства, злоупотребление полномочиями и дискриминация.
Other legislative initiatives address such specific issues as patient protection, financial security, gender equality in benefit qualification and gender discrimination. Другие законодательные инициативы направлены на решение таких конкретных проблем, как защита пациентов, финансовая безопасность, гендерное равенство при назначении пособий и гендерная дискриминация.
Gender discrimination continues to be one of the most pervasive and prevalent forms of institutionalized exclusion and inequality. Одной из самых стойких и распространенных форм узаконенной социальной изоляции и неравенства по-прежнему является дискриминация по признаку пола.
Similarly, such positive discrimination may help other marginalized groups. Такая «дискриминация наоборот» способна помочь и другим маргинализированным группам.
Such issues include harassment, discrimination, retaliation and investigative or disciplinary processes. В число таких проблем входят домогательства, дискриминация, репрессалии и процессы расследования или дисциплинарные процессы.
Kazakhstan stated that discrimination is also prohibited by the State Service Act. Казахстан заявил, что дискриминация также запрещена законом о государственной службе.
Even where women are employed in the formal labour market, discrimination often results in lower wages. Даже в случае занятости женщин в формальном секторе существует дискриминация, которая зачастую выражается в более низкой оплате труда.
Real or perceived discrimination is associated with fragility and conflict, and can lead to service delivery failures. Реальная или кажущаяся дискриминация ассоциируется с нестабильностью ситуации и конфликтом и может привести к сбоям в предоставлении услуг.
A frequent source of conflict worldwide is discrimination and inequality in relation to land and property. Нередко в различных странах мира источником конфликта становится дискриминация и неравенство в земельных и имущественных вопросах.
Institutional discrimination by public and private lenders often pushes women out of the market or grants them considerably smaller loans than men. Институциональная дискриминация со стороны государственных и частных кредиторов зачастую вытесняет женщин с рынка или приводит к тому, что им предоставляется значительно меньшие займы, чем мужчинам.
Social exclusion and discrimination have been found to be the root causes in most countries. В большинстве стран первопричинами этого, как выяснилось, являются социальная изоляция и дискриминация.
Socially, Thailand is a mixed society, with no division nor discrimination on the basis of race, ethnicity or religion. В социальном отношении Таиланд представляет собой пестрое по составу общество, в котором отсутствует рознь или дискриминация по признаку расы, этического происхождения или вероисповедания.
There is no specific programme to encourage girls to enter a wider range of disciplines, but discrimination is prohibited by law. Специальные программы по поощрению женщин к изучению более широкого круга предметов отсутствуют, но дискриминация запрещена законом.
As to vocational and adult training, discrimination and segregation are not significant due to the diversity of target groups and operators. Что касается профессионально-технического обучения и профессиональной подготовки для взрослых лиц, то дискриминация и сегрегация в этой сфере является незначительной в силу многообразия целевых групп и операторов.
It also noted that such discrimination was exacerbated by regional, economic and social disparities. В них отмечается также, что такая дискриминация усугубляется региональным, экономическим и социальным неравенством.
Such discrimination is not restricted to action by or on behalf of Governments. Такая дискриминация не сводится к действию со стороны или от имени правительств.
Since the participation system is also implemented in the Provincial Council election, there is positive discrimination towards women in the Senate as well. Поскольку система квот также действует при проведении выборов в провинциальные советы, позитивная дискриминация существует и в Сенате.