Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Discrimination on grounds of belief is being tolerated in many communities, particularly on the outer islands. Дискриминация по признаку вероисповедания существует во многих местах, особенно на островах внешней гряды.
Discrimination and poverty are root causes of trafficking in human beings, which is often referred to as modern-day slavery. Дискриминация и нищета являются коренными причинами торговли людьми, которую нередко называют современным рабством.
Discrimination on the basis of race or national origin was covered by the law on equal treatment. Дискриминация на почве расового или национального происхождения охвачена законом о равном обращении.
Handbooks were developed on "Discrimination on the basis of ethnic origin" and "Discrimination in the history of Mexico". Были подготовлены справочники по темам «Дискриминация на основе этнического происхождения» и «Дискриминация в истории Мексики».
In 2008, the Discrimination Monitoring Group commissioned the report 'Discrimination in Finland', realised by the Finnish League for Human Rights. В 2008 году по поручению Группы по мониторингу дискриминации Финская лига по правам человека подготовила доклад "Дискриминация в Финляндии".
Discrimination on the basis of race and certain other grounds is not tolerated. Дискриминация по признаку расы и некоторым другим признакам запрещена.
Discrimination in health care is prohibited by the Constitution. Дискриминация в сфере здравоохранения запрещена Конституцией.
Discrimination towards trade union representatives is forbidden (art. 181). Дискриминация в отношении представителей профсоюзов запрещена (статья 181).
Discrimination posed an enormous challenge to democracy in Mexico. Дискриминация представляет собой огромный вызов мексиканской демократии.
Discrimination is the first step to dictatorship and the usurpation of power. Дискриминация - это первый шаг к диктатуре и узурпации власти.
Discrimination and social inequality are emphasized as significant facets of poverty. Существенными проявлениями нищеты являются также дискриминация и социальное неравенство.
Discrimination is seen to be economic and social and not at all racial. Дискриминация носит социально- экономический, а отнюдь не расовый характер.
Discrimination is commonly associated with high levels of social and health difficulties among the most severely disadvantaged minorities. Обычно дискриминация ассоциируется с большим числом социальных и медицинских проблем у самых обездоленных меньшинств.
Discrimination on the basis of gender continues to exist in law and practice. Дискриминация по признаку пола по-прежнему существует де-юре и де-факто.
Discrimination is prohibited in several Aruban laws, the main items of legislation being as follows. Дискриминация запрещается несколькими законами Арубы, при этом основными законодательными актами являются следующие.
Discrimination was due to race and was a result of slavery and colonialism. Дискриминация обусловлена расовой принадлежностью и является следствием рабства и колониализма.
Discrimination gives rise to a self-perpetuating cycle of social and economic exclusion and undermines children's ability to develop to the fullest. Дискриминация увековечивает социально-экономическую отчужденность и подрывает способность детей развить свой потенциал в полной мере.
Discrimination based on genetic characteristics is expressly prohibited by article 6 of the Declaration. Дискриминация по признаку генетических характеристик прямо запрещена статьей 6 Декларации.
Discrimination and social or cultural biases will not automatically disappear with a reduction in poverty. Дискриминация и социальные или культурные предрассудки не исчезнут автоматически с уменьшением бедности.
Discrimination is prohibited pursuant to article 12 of the Constitution. Дискриминация запрещена в соответствии со статьей 12 Конституции.
Discrimination and inequality had not of course been eliminated and traditional attitudes persisted. Конечно, дискриминация и неравенство не искоренены и традиционные взгляды сохранятся.
Discrimination came into play only once a legal rule had been breached. Дискриминация имеет место, если нарушается правовая норма.
Discrimination in any form is unacceptable and incompatible with these fundamental principles. Любая дискриминация является неприемлемой и несовместима с этими основополагающими принципами.
Discrimination and segregation was a common practice (de facto) in most other portions of the country. Дискриминация и сегрегация являлись распространенной практикой (де-факто) в большинстве других частей страны.
Discrimination on the grounds of age is not permitted, unless it is objectively justified. Такая дискриминация не разрешается, кроме случаев ее объективной обоснованности.