Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Discrimination and asymmetric possession of weapons of mass destruction will not ensure non-proliferation or regional or global stability. Дискриминация и асимметричное обладание оружием массового уничтожения не обеспечат нераспространение или же региональную или глобальную стабильность.
Discrimination of all kinds tends to alienate people, especially young people. Дискриминация во всех ее формах ведет к отчуждению людей, прежде всего, молодежи.
Discrimination in matters of pay is prohibited. Запрещается дискриминация в сфере оплаты труда.
Discrimination was one of the chief obstacles to compliance with rule of law principles. З. Дискриминация - одно из главных препятствий для соблюдения принципов господства права.
Discrimination can be overt and covert. Дискриминация может быть открытой и скрытой.
Discrimination continues to be pervasive and to take many forms. По-прежнему широко распространена дискриминация, которая проявляется в самых различных формах.
Discrimination affecting persons living in extreme poverty must be punished as a violation of human rights. Дискриминация лиц, живущих в крайней нищете, должна подлежать наказанию как нарушение прав человека.
Discrimination is practised based on the two main national issues that Governments consider to be threatened by terrorism: security and identity. Дискриминация осуществляется исходя из двух главных национальных приоритетов, которым, по мнению правительств, угрожает терроризм, безопасности и самобытности.
Discrimination was often referred to as a passive process rather than something which might have been active. Дискриминация нередко рассматривается как пассивный процесс, а не нечто, что могло бы быть активной составляющей.
Discrimination on the basis of religion and ethnic origin had been on the rise in many Western countries in the past several years. За последние несколько лет во многих западных странах усилилась дискриминация по признакам религии и этнического происхождения.
Discrimination also includes any conduct involving inducing, abetting or compelling to discriminate. Дискриминация также включает любое деяние, связанное со склонением, подстрекательством или принуждением к дискриминации.
Discrimination will also include unequal treatment based on so called assumed grounds. Дискриминация также подразумевает неравное обращение на основе так называемых предполагаемых признаков.
Discrimination, hostility and lack of resources may encourage immigrants to enter into informal forms of employment for survival. Дискриминация, вражда и нехватка ресурсов может побудить иммигрантов вступать в неформальные формы занятости для выживания.
Discrimination, stereotyping and social exclusion are major obstacles to the participation of vulnerable and disadvantaged groups and individuals. Дискриминация, применение стереотипов и социальная изоляция являются основными препятствиями для участия уязвимых и находящихся в невыгодном положении групп и отдельных лиц.
Discrimination remains a major means for the leadership to maintain control against perceived threats, both internal and external. Дискриминация остается одним из главных инструментов сохранения государственного контроля для ведения борьбы с усматриваемыми внутренними и внешними угрозами.
Discrimination was happening through social media for equally skilled candidates. Через социальные сети произошла дискриминация кандидатов с одинаковыми навыками.
Civil rights, Discrimination, equality, marriage. Гражданские права, дискриминация, равенство, брак.
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему.
Discrimination manifested itself also at the level of decision-making, where women were few. Дискриминация в отношении женщин проявляется также на уровне принятия решений, где женщины практически не представлены.
Discrimination is intolerable in itself and a source of tensions, conflicts and strife as human beings demand respect for their inherent dignity. Дискриминация является нетерпимой сама по себе и представляет собой источник напряженности, конфликтов и раздоров, поскольку люди требуют уважения своего достоинства.
Discrimination often arose from the way roles were traditionally distributed within the family. Дискриминация зачастую связана с той ролью, которая традиционно отводится женщинам в семье.
Discrimination, racism, xenophobia and religious fanaticism are affronts to democratic principles and must stop. Дискриминация, расизм, национальная нетерпимость и религиозный фанатизм являются нарушениями демократических принципов, и им необходимо положить конец.
Discrimination and neglect in childhood can initiate a lifelong exclusion from the society. Дискриминация и отсутствие заботы в детстве могут привести к постоянной изоляции от общества.
Discrimination is prohibited only for specific statuses, and there are exceptions which allow for distinctions. Дискриминация запрещается лишь на основе конкретных нормативных актов, при этом существует исключение, допускающее проведение различий между людьми.
Discrimination was happening through social media for equally skilled candidates. Через социальные сети произошла дискриминация кандидатов с одинаковыми навыками.