Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Gender-based discrimination was also a serious concern with regard to women's participation in the criminal justice system. Кроме того, серьезную озабоченность вызывает дискриминация по признаку пола, которая отмечается в сфере участия женщин в системе уголовной юстиции.
There were cultural obstacles to be overcome, but such discrimination must be eliminated. Хотя применение такого подхода сопряжено с трудностями культурного характера, подобная дискриминация должна быть ликвидирована.
Structural discrimination remained a barrier to full cultural, social and economic development in some countries. В некоторых странах структурная дискриминация остается помехой для полноценного культурного, социального и экономического развития.
According to a 2009 survey, 57 per cent of the public thought that discrimination was common in Iceland. Согласно проведенному в 2009 году опросу, 57 процентов населения считают, что дискриминация - обычное явление в Исландии.
That systematic institutional discrimination tainted the Council's ability to promote and protect human rights in the world. Эта систематическая институциональная дискриминация бросает тень на деятельность Совета в области поощрения и защиты прав человека в мире.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that discrimination, inequality, gender violence, abuse and poverty were women's daily lot. Г-н Белинга-Эбуту (Камерун) говорит, что дискриминация, неравенство, гендерное насилие, жестокое обращение и нищета являются реалиями повседневной жизни женщин.
Nevertheless, intolerance and discrimination on the grounds of religion and belief continue to be a problem. Тем не менее нетерпимость и дискриминация на основе религии и убеждений по-прежнему представляют собой проблему.
While direct or indirect discrimination may be a factor, the policy response demands a more nuanced understanding of the development context. Хотя открытая или скрытая дискриминация может играть определенную роль, политические меры требуют более глубокого понимания контекста развития.
Here, as in the case of international human rights treaties, the list of prohibited grounds of discrimination is open-ended. Здесь, как и в случае международных договоров по правам человека, перечень оснований, по которым запрещена дискриминация, не является исчерпывающим.
The discrimination behind these acts can escalate into violation of the most fundamental of human rights during times of forced eviction. Дискриминация, лежащая в основе этих действий в период насильственных выселений может перерасти в нарушение самых основных прав человека.
The statement by ECOSOC rightly suggests that employment cuts through an array of social issues such as human rights, discrimination and poverty. В этом заявлении Экономического и Социального Совета правильно указывается на то, что занятость затрагивает целый ряд социальных вопросов, таких как права человека, дискриминация и нищета.
Negative gender equality and discrimination to girls and women through the trauma of abortion is happening in several countries around the world. Гендерное неравенство и дискриминация девочек и женщин, связанные с травмой аборта, наблюдаются в некоторых странах во всем мире.
Together, stigmatization and discrimination constitute one of the greatest barriers to dealing effectively with the HIV/AIDS epidemic. Общественное осуждение и дискриминация являются в совокупности одним из серьезнейших препятствий для эффективной борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Gender discrimination in the Asia-Pacific region is most visible in access to education and health services, economic opportunities and political participation. Дискриминация по признаку пола в Азиатско-Тихоокеанском регионе в наибольшей степени проявляется в доступе к образованию и медико-санитарному обслуживанию, экономическим возможностям и участию в политической жизни.
The Commission had stated clearly that gender-based discrimination was a violation of the right to equal treatment. Комиссия однозначно заявила, что дискриминация по признаку пола является нарушением права человека на равное обращение.
Language problems and structural and social handicaps such as exclusion and discrimination are further obstacles that they have to overcome in order to access health services. Кроме того, следует отметить, что проблемы языка, а также такие структурные и социальные трудности, как маргинализация и дискриминация, являются для иммигрантов дополнительными препятствиями, которые им нужно преодолеть для получения доступа к услугам в системе здравоохранения.
Chapter 47, section 3 (work discrimination); глава 47, статья 3 (дискриминация в сфере труда);
Positive discrimination and affirmative action in that regard had been pursued by a number of states and the Union Government. Позитивная дискриминация и другие позитивные меры в этой связи осуществлялись многими штатами и союзным правительством.
Both actions indicated that the discrimination suffered by the Dalits was deeply rooted in society. Указанные примеры говорят о том, что дискриминация, которой подвергаются далиты, глубоко укоренилась в обществе.
However, sometimes discrimination persisted despite the political will to combat the phenomenon. Однако временами дискриминация проявляется, несмотря на политическую волю победить это явление.
That is why fighting stereotypes about men and the ensuing discrimination is an important point of concern during this government's term of office. Поэтому борьба против стереотипных представлений в отношении мужчин и вытекающая из этого дискриминация является важной задачей нынешнего правительства.
An order or instruction to discriminate is also defined as discrimination. Приказ или указание, направленные на дискриминацию, также определяются как дискриминация.
Gender-based discrimination continues to be a problem at work places in Finland. Дискриминация по признаку пола продолжает оставаться одной из проблем на рабочих местах в Финляндии.
In other words, these differences qualify as discrimination and leave no room for exemptions. Иными словами, такие различия квалифицируются как дискриминация и не предусматривают возможности исключений.
Direct and indirect discrimination on the aforementioned grounds are prohibited. Прямая или косвенная дискриминация по вышеупомянутым признакам запрещена.