Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Unbearable discrimination - racism and cultural discrimination in particular - are becoming a major issue in many parts of the world. Невыносимая дискриминация - в частности расизм и дискриминация культурного характера - становятся серьезной проблемой во многих частях мира.
The Special Rapporteur is also of the view that if discrimination in education reinforces poverty, poverty also fosters discrimination. Специальный докладчик также полагает, что, если дискриминация в области образования усугубляет нищету, нищета также способствует дискриминации.
Yet women face discrimination and often have limited bargaining power in these roles, and the discrimination is reinforced when gender inequality intersects with other inequalities. При этом женщины сталкиваются с дискриминацией и часто не имеют достаточных возможностей ей противостоять, а когда гендерное неравенство сочетается с другими формами неравенства, дискриминация женщин усиливается.
This gender-based discrimination is often exacerbated when it intersects with discrimination on the basis of age, which is widespread in all regions of the world. Такая дискриминация по признаку пола часто усугубляется, когда она пересекается с дискриминацией по признаку возраста, которая широко распространена во всех регионах мира.
The Refugees Act of Kenya, 2006, prohibits discrimination of any refugee and/or asylum seeker by making provisions for adequate enjoyment of human rights without undue discrimination. В кенийском Законе о беженцах 2006 года запрещается дискриминация любых беженцев и/или просителей убежища посредством положений о надлежащем осуществлении прав человека без неправомерной дискриминации.
OSCE-BIH noted that discrimination continued to be institutionalized and JS2 that a system of collecting and recording incidents of discrimination had not been established. ОБСЕ-БиГ отметила, что дискриминация продолжает институционализироваться. а в СП2 указывается, что система сбора и регистрации информации о случаях дискриминации не была создана.
JS5 noted that few cases had been brought on grounds of discrimination based on gender, social class, race or disability although such discrimination was common. В СП5 отмечается, что несколько дел было возбуждено в связи с дискриминацией по признаку пола, социального класса, расы или инвалидности, хотя такая дискриминация носит общий характер.
Although many States had introduced laws to combat discrimination, they were far from enough, as discrimination was still a reality on the ground. Хотя многие государства приняли законы по борьбе с дискриминацией, этого отнюдь не достаточно, поскольку дискриминация по-прежнему реально существует на местах.
The curricula of these centres include gender and discrimination issues in the priority areas of rights, health, discrimination and gender equity. В учебные программы упомянутых центров входят темы гендерной дискриминации в рамках таких стратегических направлений, как права, здоровье, дискриминация и гендерное равенство.
The report provides a definition of discrimination under article 20 of the Constitution and the grounds upon which discrimination is prohibited (paras. 1.2.1 and 1.2.2). В докладе приводится определение дискриминации согласно статье 20 Конституции и мотивы, по которым дискриминация запрещена (пункты 1.2.1 и 1.2.2).
It would continue to practice positive discrimination and to adopt temporary special measures ensuring de facto equality between men and women wherever discrimination was still apparent. Оно продолжит практику позитивной дискриминации и будет по-прежнему принимать специальные меры, обеспечивающие фактическое равенство мужчин и женщин в тех областях, в которых по-прежнему существует дискриминация.
Her Government had been slow to take action on indirect discrimination because for many years there had been no definition of indirect discrimination in Japanese law. Ее правительство медлит с принятием решения относительно косвенной дискриминации по той причине, что в японском законодательстве нет определения понятия косвенная дискриминация.
Such policies did not "lead to" indirect discrimination, as stated in the fifth line; they were indirect discrimination. Такая политика не "ведет" к косвенной дискриминации, как говорится в пятой строке; она и есть косвенная дискриминация.
Only three cases were found to relate to discrimination, and these were classed as discrimination in employment. Было выявлено только три прецедента, связанных с темой дискриминации, которая рассматривалась как "дискриминация в сфере труда".
He agreed with Mr. Aboul-Nasr that concepts such as fair discrimination or positive discrimination were difficult to comprehend. Он согласен с г-ном Абул-Насром в том, что такие концепции, как справедливая или позитивная дискриминация, с трудом поддаются пониманию.
This is of particular concern in relation to discrimination in employment and discrimination in the provision of insurance. Особую тревогу вызывает дискриминация в отношении занятости и дискриминация в отношении предоставления страхования.
The basic concepts of discrimination and gender discrimination have been incorporated into national laws. В национальное законодательство введены основные понятия: «дискриминация», «гендерная дискриминация».
One of the most special concepts of the Equal Treatment Act concerning discrimination is positive discrimination, since its limitations are defined by the Act. Позитивная дискриминация является наиболее специфическим понятием Закона о равном обращении, связанным с дискриминацией, пределы которой установлены Законом.
Domestic legislation needed to be adapted, since issues like discrimination and sanctions for discrimination were not stipulated in all domestic laws. Внутреннее законодательство нуждается в адаптации, поскольку такие вопросы, как дискриминация и санкции в отношении дискриминации, не оговорены во всех внутренних законах.
Ms. Kangeldieva said that new legislation on gender equality covered both overt and covert gender-based discrimination, defined as discrimination that did not directly specify gender. Г-жа Кангельдиева говорит, что новое законодательство о гендерном равенстве охватывает как открытую, так и скрытую дискриминацию по признаку пола, которая определяется как дискриминация, при которой нет прямой конкретизации пола.
Racism and discrimination in sports go beyond utterances, and include discrimination in access to sports by racial and ethnic groups. Расизм и дискриминация в спорте выходят за рамки высказываний и включают дискриминацию в доступе к спорту расовых и этнических групп.
Even if a religious group cannot be classified in that way, the Act arguably covers discrimination on the basis of religion in certain circumstances as indirect race discrimination. Даже если какая-либо религиозная группа не может рассматриваться в таком качестве, можно утверждать, что под действие Закона при некоторых обстоятельствах подпадает дискриминация на основе религии как косвенное проявление расовой дискриминации.
The Criminal Code (578/1995) defines discrimination, and specifically discrimination in the workplace, as a crime. Согласно Уголовному кодексу (578/1995) дискриминация вообще и на рабочем месте в частности является правонарушением.
One of the Division's tasks being to protect minorities against discrimination, he asked what kind of discrimination was meant. Поскольку одной из стоящих перед этим Отделом задач является защита меньшинств от дискриминации, он хотел бы знать, какого рода дискриминация имеется в виду.
Ms. Boxill, responding to questions on the definition of discrimination, said that discrimination was addressed in general terms in section 24 of the Jamaican Constitution. Г-жа Боксилл, отвечая на вопросы относительно определения дискриминации, говорит, что дискриминация в общих терминах описывается в разделе 24 Конституции Ямайки.