Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
An increasing number of women were candidates in national elections and some held positions of power, but discrimination persisted. Все большее число женщин являются кандидатами на национальных выборах, некоторые занимают должности во властных структурах, однако дискриминация продолжается.
Double discrimination and intersectionality were part of the struggle for power. Двойная дискриминация и взаимообусловленность являются частью борьбы за власть.
This discrimination is incompatible with the principle of equality and the equal enjoyment of rights. Такая дискриминация несовместима с принципом равенства и равного пользования правами.
Systemic discrimination cases are defined as those involving ten or more employees. Под системной понимается дискриминация не менее десяти сотрудников.
Racism, discrimination and exclusion could not be regarded only as a country's internal affair. Расизм, дискриминация и социальная отверженность не могут рассматриваться лишь как внутреннее дело государств.
The Middle East and North Africa consultation reported that gender inequality, discriminatory laws, and stigma and discrimination were constraining AIDS programmes. Выводы, сделанные в ходе консультации на Ближнем Востоке и в Северной Африке, говорят о том, что гендерное неравенство, дискриминационные законы, стигматизация и дискриминация препятствуют осуществлению программ борьбы со СПИДом.
In 2005, the concept of discrimination was further expanded. В 2005 году понятие "дискриминация" было еще более расширено.
Mr. Skeldon argued that the discrimination faced by the migrants in Asia tended to depend on the type or category of migrant. Г-н Скелдон заявил, что дискриминация, которой подвергаются мигранты в Азии, обычно зависит от вида или категории мигрантов.
Impunity and discrimination in the treatment of people were two of the greatest enemies of a democratic order. Безнаказанность и дискриминация в обращении с людьми - это два самых больших врага демократического строя.
Social cohesion was difficult to achieve where discrimination prevailed in law or practice. Сложно добиться социальной интеграции, когда в законодательстве или на практике доминирует дискриминация.
Poverty was accompanied by, inter alia, discrimination on economic, ethnic or religious grounds that promoted violence. Нищета сопровождается, в частности, такими явлениями, как дискриминация по экономическим, этническим и религиозным признакам, что способствует применению насилия.
In South Asia, discrimination based on descent or caste was also sometimes a factor. В Южной Азии одним из факторов такой контрабанды иногда является также дискриминация по признаку родового происхождения или касты.
Religious discrimination is a factor not properly or fully taken into account in the formulation of policies and strategies in the member States. Религиозная дискриминация является фактором, который неверно или неполно учитывается при разработке политики и стратегий в государствах-членах.
In the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan, there is affirmative discrimination towards women as regards the serving of sentences by them. В Уголовном кодексе Республики Казахстан присутствует положительная дискриминация в отношении женщин, связанная с отбыванием наказания женщинами.
However, as employers became more aware of the prohibitions in the new law, race discrimination increasingly took on more subtle forms. Однако, по мере ознакомления работодателей с содержащимися в новом законе запрещениями, расовая дискриминация начала принимать более завуалированные формы.
A new type of report reaching the Secretariat for Women concerns discrimination in the work sphere on grounds of gender. Новой темой заявлений, поступающих в Секретариат по делам женщин, стала дискриминация на работе по признаку пола.
Access by citizens to the health protection system and health measures is free from discrimination. В сфере доступа граждан к услугам здравоохранения отсутствует всякая дискриминация.
Any discrimination was prohibited, as was any action - or negligence - that constituted an obstacle to equality. Запрещена любая дискриминация, как и любое действие, которое становится препятствием в обеспечении равенства.
The Act also indicated that indirect discrimination related to apparently neutral conditions of access to employment. В Законе также указывается, что косвенная дискриминация связана с такими условиями доступа к занятости, которые на первый взгляд могут показаться нейтральными.
Satisfaction is also expressed at the amendment of the 1967 Citizenship Law which eradicates discrimination in marriage to foreigners. Комитет также выражает удовлетворение в связи с поправкой к Закону о гражданстве 1967 года, в соответствии с которой ликвидируется дискриминация при заключении брака с иностранцами.
Title II outlaws discrimination in places of public accommodation and amusement, including hotels, motels, restaurants and theatres. В разделе II запрещается дискриминация в местах общественного пользования и увеселительных заведениях, включая отели, мотели, рестораны и театры.
Society must be constantly on guard against racism and discrimination. Борьба с расизмом и дискриминация является постоянной задачей общества.
Ms. Zerrougui noted that discrimination is frequently practised in judicial and law enforcement systems in many countries around the world. Г-жа Зерруги отметила, что дискриминация является частым явлением в судебной и правоохранительной системе многих стран мира.
However discrimination can also be used by holders of market power to avoid competition by increasing market shares and/or barriers to entry. Вместе с тем дискриминация может также использоваться фирмами, занимающими влиятельное положение на рынке, для противодействия конкуренции за счет увеличения своих рыночных долей и/или создания барьеров на пути проникновения на рынок.
The alleged discrimination was found to be permissible affirmative action in favour of a formerly disadvantaged group. Дискриминация, которой он якобы подвергся, была сочтена допустимой позитивной мерой в пользу ранее ущемленной группы.