Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Discrimination, xenophobia and intolerance towards refugees seemed to be on the increase. Дискриминация, ксенофобия и нетерпимость по отношению к беженцам уже приобретают широкие масштабы.
Discrimination at restaurants, bars, etc. Дискриминация в ресторанах, барах и т.п.
Discrimination as a medium of indoctrination breeds prejudice. Дискриминация как средство формирования сознания порождает предвзятость.
Discrimination and violence against women could not be justified in any circumstances. Дискриминация и насилие в отношении женщин не имеют оправдания ни при каких обстоятельствах.
Discrimination and inequality can occur in different ways. Дискриминация и неравенство могут проявляться в различных формах.
Discrimination and social or cultural biases will not automatically disappear with a reduction in poverty. С сокращением бедности дискриминация и социальные или культурные предубеждения сами по себе не исчезнут.
Discrimination and gender inequalities can persist and deepen in the aftermath of conflict. В постконфликтный период дискриминация и неравенство мужчин и женщин могут сохраняться и даже углубляться.
Discrimination arises only when there is no objective and reasonable justification for distinguishing between individuals placed in analogous situations. Дискриминация присутствует только тогда, когда различие без объективных и разумных оснований проводится между физическими лицами, находящимися в зависимом положении.
Discrimination is a heavy burden not only for persons with disabilities but also for their families. Дискриминация ложится тяжким бременем не только на инвалидов, но и на их семьи.
Discrimination and stigma - born of ignorance - have driven the failure to meaningfully address HIV/AIDS. Дискриминация и остракизм, порождаемые невежеством, лежат в основе неудач, связанных с неспособностью по-настоящему эффективно противостоять эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Discrimination therefore relates as much to family choice as to the availability of services. Таким образом, дискриминация обусловливается как семейными предпочтениями, так и наличием услуг.
Discrimination remained, and poverty was worsening; he would appreciate more information from the delegation in that regard. Дискриминация сохраняется, а нищета усиливается; он хотел бы получить от делегации в этой связи дополнительную информацию.
Discrimination in employment remained a problem; the courts had a crucial role to play in that regard. Дискриминация в сфере занятости по-прежнему остается проблемой; здесь решающую роль должны играть суды.
Discrimination thus amounted to prejudice put into action. Соответственно, дискриминация означает предубеждение в действии.
Discrimination takes place at the individual and collective levels. Такая дискриминация проявляется как на уровне личности, так и на уровне коллектива.
Discrimination in the employment sector, particularly against ethnic minorities and the less educated, is increasingly apparent. Все более очевидной становится дискриминация по месту работы, особенно по отношению к представителям этнических меньшинств и менее образованным лицам.
Discrimination has been eliminated, although foreigners may not purchase land for natural resources or agricultural purposes. Дискриминация была устранена, хотя иностранцы не могут приобретать землю в целях эксплуатации природных ресурсов или ведения сельского хозяйства.
Discrimination is sometimes based on grounds closely related to race, such as national origin or religion. Иногда дискриминация основана на таких тесно связанных с расой признаках, как национальное происхождение или религия.
The results of the project were published in the report Discrimination - A Threat to Public Health in October 2006. Результаты этого проекта были опубликованы в октябре 2006 года в докладе под названием "Дискриминация - угроза общественному здоровью".
Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. Дискриминация может также выражаться в жестоком обращении и в необоснованных ожиданиях, которые могут носить характер эксплуатации или злоупотреблений.
Discrimination was often a result of socio-economic conditions, rather than deliberate State policy. Дискриминация зачастую обусловлена социально-экономическими условиями, а не является следствием целенаправленной политики государства.
Discrimination was also prohibited under the new Labour Act of January 2007. Дискриминация запрещается также новым Законом о труде, принятым в январе 2007 года.
Discrimination is dramatically present in the criminal justice system. Дискриминация является повседневным явлением в системе уголовного правосудия.
Discrimination on the grounds of race, colour or religious belief would entail criminal liability under Kyrgyz law. Дискриминация на почве расы, цвета кожи или религиозных верований влечет за собой уголовную ответственность в соответствии с законом Кыргызстана.
Discrimination is also rife in employment and in the granting of medical or other social services. Дискриминация также широко распространена при найме на работу и при оказании медицинских и других социальных услуг.