Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
The participants in the survey consider that "discrimination" is the negative tendency in the police authority. По их мнению, негативной тенденцией в деятельности полицейской власти является "дискриминация".
According to the study, the reasons for the stagnating wage gap included long-entrenched and systematic discrimination. Согласно этому исследованию, к числу причин устойчивого разрыва в зарплате относится давно укоренившаяся и систематическая дискриминация.
Two major themes cut across all of these issues, namely, discrimination and poverty. Через все эти области проходят две сквозные темы: дискриминация и бедность.
There was no gender-based discrimination in the area of access to justice. Гендерная дискриминация в области доступа к правосудию отсутствует.
Such discrimination was a clear breach of the Convention. Подобного рода дискриминация является откровенным нарушением Конвенции.
Indigenous people, older adults and persons with disabilities are in the first group (discrimination on the basis of physical characteristics). Коренные народности, пожилые люди и инвалиды принадлежат к первой группе (дискриминация на основании характерных физических отличий).
When several factors coincide, the discrimination to which minority women are subjected may become particularly serious. При наличии одновременно нескольких факторов дискриминация, которой подвергаются женщины, может приобретать особо серьезный характер.
Other grounds for refusal included discrimination based on political opinion, religious conviction, race or nationality. Поводом для отказа является также дискриминация на почве политических или религиозных убеждений, расовой или национальной принадлежности.
The Committee had been informed that ethnicity-based discrimination persisted in access to property, education, employment, health and housing. Комитет был проинформирован о том, что дискриминация по этническому признаку по-прежнему широко распространена в сфере доступа к земле, образования, занятости, здравоохранения и жилья.
Such discrimination could set off inter-ethnic violence. Такая дискриминация может порождать межэтническое насилие.
The term "lawful discrimination" was not used in federal anti-discrimination laws. Термин "законная дискриминация" не используется в федеральном законодательстве о борьбе с дискриминацией.
Overt discrimination, although still present in some instances, is less common in the modern context. Открытая дискриминация, хотя она еще и проявляется в некоторых случаях, менее распространена в современном контексте.
Structural discrimination, however, is a persistent and more difficult issue to address. В то же время структурная дискриминация сохраняется, и эта проблема труднее поддается решению.
Being embedded in societies and sometimes difficult to detect, structural discrimination and its pernicious effects can go unaddressed for generations. Поскольку она укоренилась в обществах и зачастую ее трудно определить, структурная дискриминация и ее пагубные последствия могут сохраняться на протяжении поколений.
OHCHR has also pursued thematic work on challenging issues such as data collection and the promotion of racial equality and structural discrimination. УВКПЧ также вело тематическую работу по таким трудным проблемам, как сбор данных, поощрение расового равенства и структурная дискриминация.
In particular, discrimination and violations of economic, social and cultural rights tend to become more systemic over time. В частности, с течением времени более систематическими становятся нарушения экономических, социальных и культурных прав и дискриминация .
Stigma, discrimination and criminalization directly undermine the provision and utilization of HIV services that key affected populations need. Стигматизация, дискриминация и криминализация непосредственным образом подрывают предоставление и использование услуг по лечению и профилактике ВИЧ, столь необходимых основным пострадавшим группам населения.
However, the Act did not prohibit discrimination based on citizenship or language. Вместе с тем в законе не запрещена дискриминация по признаку гражданства или языка.
According to the Georgian law on General Education (Article 13), any kind of discrimination is prohibited during the entry into schools. Согласно грузинскому Закону об общем образовании (статья 13) при поступлении в школу запрещается любого рода дискриминация.
IIMA stated that there was discrimination between pupils who came from the poorest and most disadvantaged families. МИМА заявил, что существует дискриминация в отношении учеников из самых бедных и неблагополучных семей.
The joint United Nations submission noted that the Basic Law of 1996 set out civil liberties for Omani citizens and prohibited discrimination. В совместном представлении Организации Объединенных Наций отмечалось, что в Основном законе 1996 года предусматриваются гражданские свободы для граждан Омана и запрещается дискриминация.
Not only is such discrimination legal, but labour inspections are non-existent in the area of domestic work. Впрочем, дискриминация носит не только правовой характер, так как инспектирование условий домашнего труда на практике не осуществляется.
OSJI recommended to make clear that discrimination in policing is incompatible with Spain's human rights obligations. ИСОО рекомендовала разъяснить, что дискриминация в полиции несовместима с правозащитными обязательствами Испании.
It would therefore have been useful if the State party's replies had addressed discrimination on those three grounds. В этой связи было бы очень полезно, если бы в ответах государства-участника рассматривалась дискриминация, осуществляемая по этим трем признакам.
The discussion will be broken down into several sub-themes: structural discrimination in access to health; structural discrimination in access to education; the collection of disaggregated data as a tool in fighting structural discrimination; and structural discrimination in the administration of justice. В ходе обсуждения эта тема будет разбита на несколько подтем: структурная дискриминация в отношении доступа к услугам здравоохранения; структурная дискриминация в отношении доступа к образованию; сбор дезагрегированных данных как средство борьбы со структурной дискриминацией; и структурная дискриминация при отправлении правосудия.