Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Section 3 of the Constitution stipulates that no discrimination exists between men and women with regard to fundamental rights and freedom. В статье 3 Конституции говорится о том, что запрещается какая-либо дискриминация между мужчинами и женщинами в отношении основополагающих прав и свобод.
Direct discrimination is directly related to whether the individual in question is a man or woman. Прямая дискриминация непосредственно связано с тем, является ли заинтересованное лицо мужчиной или женщиной.
Furthermore, it is now also an offence under these provisions to practise discrimination whilst discharging one's duties in public office. Кроме того, согласно этим положениям теперь считается правонарушением дискриминация, осуществляемая при выполнении обязанностей на государственной службе.
There should be an easing of the conditions of those who were detained and of the situation of those against whom discrimination still prevailed. Следует смягчить условия содержания задержанных и облегчить положение лиц, в отношении которых до сих пор проявляется дискриминация.
Prevailing gender discrimination and inequality contribute to women's high concentration in jobs with low pay and status. Преобладающая гендерная дискриминация и неравенство приводят к увеличению числа женщин, выполняющих низкооплачиваемую и непрестижную работу.
It also raises issues such as discrimination of women in the family and early marriage. Она также затронула такие вопросы, как дискриминация в отношении женщин в семье и раннее вступление в брак.
This discrimination promotes an uneconomic use of women's talents and wastes the valuable human resources necessary for development and for the strengthening of peace. Подобная дискриминация способствует нерациональному использованию талантов женщин и распылению ценных людских ресурсов, необходимых для целей развития и для укрепления мира.
Such discrimination occurs in the workplace, in education, in media organizations and between States. Такая дискриминация имеет место на производстве, в области образования, средствах массовой информации и между государствами.
States should consider, if they have not already done so, adopting legislation which declares discrimination illegal. Государства могли бы рассмотреть вопрос, если они уже не сделали этого, касающийся принятия законодательства, в котором дискриминация объявлялась бы незаконной.
This discrimination is not only reflected in individual relationships but also permeates all institutions. Такая дискриминация проявляется не только в сфере личной жизни, но и воспроизводится во всех институциональных структурах.
As concerns the preamble, political opinion is omitted from the list of grounds on which discrimination may not be practised. Что касается преамбулы, то политические убеждения не включены в перечень мотивов, на основании которых не может осуществляться дискриминация.
There are no indications in the Territory that there is discrimination in employment against any group of workers. Никаких свидетельств того, что в территории осуществляется дискриминация на работе в отношении какой-либо группы работников, нет.
The discrimination of which women are still victims in various regions of the world must be eliminated. Должна быть ликвидирована дискриминация, от которой все еще страдают женщины в различных районах мира.
Any direct discrimination or other negative discriminatory treatment of a disabled person is therefore a violation of his or her rights. Любая прямая дискриминация или иное негативное дискриминационное обращение с инвалидами являются поэтому нарушением их прав.
On the other hand, continuing discrimination prevents women from getting full reward for their effort. С другой стороны, сохраняющаяся дискриминация не дает женщинам возможности в полной мере получить вознаграждение за свой труд.
This discrimination is said to be practised in particular by the political parties. Эта дискриминация проявляется, в частности, со стороны политических партий.
Similar discrimination is allegedly also found in public sector jobs such as the police, the army and other government institutions. Эта дискриминация проявляется в равной степени на государственной службе, в частности в полиции, армии и других государственных учреждениях.
The neglect and discrimination faced by the girl child ultimately lead to low self-esteem and a lack of confidence in herself. Пренебрежение и дискриминация, с которыми сталкивается девочка, в конечном счете ведут к низкой самооценке и потере уверенности в себе.
Moreover, discrimination in the labour market seriously hampers the migrants' integration into society at large. Кроме того, дискриминация на рынке труда серьезно сдерживает процесс интеграции мигрантов в общество в целом.
Violations of articles 2 and 3 of the Declaration (discrimination) are in fourth place. На четвертом месте по количеству нарушений находятся статьи 2 и 3 Декларации (дискриминация).
Blatant discrimination is a continuing problem in the labor market. Явная дискриминация по-прежнему является проблемой на рынке труда.
It is also evident that there is discrimination within the country on a regional basis. Очевидно также и то, что в стране практикуется дискриминация в отношении регионов.
Members asked whether Bosnia and Herzegovina remained a pluralist State which rejected ethnic discrimination or preferment. Членами Комитета был задан вопрос, является ли Босния и Герцеговина по-прежнему многонациональным государством, в котором отвергаются дискриминация или предпочтения по признаку этнического происхождения.
This kind of wholesale, legal discrimination is an incident of colonialism. Такого рода общая юридическая дискриминация является проявлением колониализма.
There can be no peace or justice if there is discrimination. Не может быть ни мира, ни справедливости, если имеет место дискриминация.