Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
The pervasive discrimination in employment continues, often excused by claims of the deteriorating economic situation. Сохраняется широкомасштабная дискриминация в области занятости, в оправдание которой зачастую говорится об ухудшении экономической ситуации.
Religion was often closely linked to the issue of descent and both religious and descent-based discrimination were clearly violations of the Convention. Религия нередко тесно связана с вопросом о происхождении, и дискриминация по признаку религиозной принадлежности и происхождения явно нарушает положения Конвенции.
He acknowledged that racism and discrimination existed in Norwegian society but said racist activities were rarely organized. Выступающий признает, что расизм и дискриминация присутствуют в норвежском обществе, однако утверждает, что расистские действия редко являются организованными.
This sense underlies the widely held view that discrimination according to genetic risks or characteristics in employment or health insurance is not justified. Такой подход лежит в основе широко распространенного мнения о том, что дискриминация в связи с генетическими рисками или характерными особенностями занятости или медицинского страхования неоправданна.
A number of participants indicated that trafficking and gender discrimination were widespread in many countries. Некоторые участники указали, что торговля женщинами и гендерная дискриминация широко распространены во многих странах.
Any discrimination in that regard was considered a violation of the Constitution. Любая дискриминация на этой почве считается нарушением Конституции.
Racism and xenophobia, and discrimination in accessing services Расизм и ксенофобия, а также дискриминация в области доступа к услугам
States parties should, in particular, recognize that discrimination in the context of HIV/AIDS often impacts girls more severely than boys. Государства-участники должны, в частности, признать, что в условиях эпидемии ВИЧ/СПИДа дискриминация зачастую отражается на девочках в большей степени, чем на мальчиках.
However, discrimination persisted in peoples' thinking. Однако дискриминация живуча в сознании людей.
As to terminology, Mr. Texier objected to the term "positive discrimination". Что касается терминологии, то г-н Тексье возразил против использования термина позитивная дискриминация.
Mr. Malinverni, in response to Mr. Sadi's question, said that indirect discrimination was involuntary and unintentional by definition. В ответ на вопрос г-на Сади г-н Малинверни заявил, что косвенная дискриминация по своему определению является недобровольной и непреднамеренной.
Indirect discrimination was currently being studied with a view to developing a definition. В настоящее время изучается косвенная дискриминация в целях разработки ее определения.
Indirect discrimination did exist in Ghana, even if it was not specifically mentioned in the legislation. Косвенная дискриминация в Гане, разумеется, существует, даже если она не обозначена конкретно в законодательстве.
She claims that the country origin of educational credentials is a personal characteristic for which discrimination is prohibited. Она утверждает, что страна получения документов об образовании является личной характеристикой, в отношении которой дискриминация запрещена.
This discrimination does in fact encourage the practice of the dowry, and hence the related violations mentioned above. Такая дискриминация, по сути, поощряет практику приданого и тем самым связанное с этим насилие, о чем говорилось выше.
Long-standing discrimination and prejudice against such groups are often used as a justification of these crimes. Давно укоренившиеся дискриминация и предрассудки в отношении таких групп нередко используются для оправдания этих преступлений.
On a proper reading Article 10 (2) appears to prohibit discrimination on the enumerated grounds which seem exhaustive. При надлежащем чтении пункта 2 статьи 10 становится очевидным, что дискриминация запрещается по всем вышеуказанным признакам.
The discrimination impugned therefore does not extend to categories of persons of other nationalities or descent. Таким образом, дискриминация не распространяется на категории лиц других национальностей или другого происхождения.
Confronting this poverty requires acknowledgement that it is uniquely fuelled by discrimination, and often a deliberate intention to exclude certain groups. Борьба с такой нищетой требует понимания того, что ее постоянно подпитывает дискриминация, а нередко и преднамеренное желание маргинализировать некоторые группы общества.
Critics have argued that this discrimination aims to exclude women from prestigious, better paid jobs. Критики такого подхода утверждают, что такого рода дискриминация направлена на вытеснение женщин из престижных и хорошо оплачиваемых производств8.
The Committee is concerned that discrimination continues to exist in several areas of the law. Комитет обеспокоен тем, что дискриминация продолжает существовать в нескольких сферах права.
In other countries of the region such as Pakistan and Nepal, caste-based discrimination continues to marginalize millions of individuals. В других странах данного региона, таких, как Пакистан и Непал, основанная на кастовой принадлежности дискриминация по-прежнему приводит к маргинализации миллионов человек.
At the same time, discrimination is widespread, as are violations of workers' rights. В то же время широкое распространение получила дискриминация, равно как и нарушения прав трудящихся.
As I stated at the World Trade Organization conference in Seattle, the name of this game is discrimination. Как подчеркивалось мною на конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле, название у этой игры - дискриминация.
And discrimination, especially when waged against the weakest, is the absolute negation of solidarity. А дискриминация, особенно в отношении слабейших, есть абсолютное отрицание солидарности.