Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Признаку

Примеры в контексте "Discrimination - Признаку"

Примеры: Discrimination - Признаку
In 2005 the EEOC issued guidance on national origin discrimination. В 2005 году КРТ выпустила руководство по борьбе с дискриминацией по признаку национального происхождения.
These Bills also contain measures against caste-based discrimination. В этих законопроектах, помимо прочего, предусмотрены меры, направленные против дискриминации по признаку касты.
Poverty and gender discrimination exacerbate reproductive health problems. Нищета и дискриминация по признаку пола еще более усугубляют проблемы в области охраны репродуктивного здоровья.
They encounter gender-based discrimination throughout their detention, prosecution and trial. Такие женщины подвергаются дискриминации по признаку пола на протяжении всего срока пребывания под стражей, в ходе обвинения и судебного разбирательства.
It also prohibited discrimination based on language or economic or social status. Кроме того, согласно Конституции, запрещается дискриминация по признаку языка и экономического и социального положения.
Gender discrimination was widely identified as one of the most critical unfulfilled challenges inhibiting development. Во многих выступлениях в числе наиболее острых из нерешенных проблем, сдерживающих развитие, называлась дискриминация по признаку пола.
In his public statements, President Medvedev has repeatedly condemned discrimination on ethnic grounds. Президент Российской Федерации Д.А.Медведев не раз в своих публичных выступлениях осуждал дискриминацию по национальному (этническому) признаку.
Data clearly demonstrated that gender discrimination made migration more difficult for women than men. Имеющиеся данные наглядно показывают, что в связи с дискриминацией по признаку пола женщины испытывают более серьезные трудности в области миграции, чем мужчины.
Poor education and widespread gender discrimination lead women to marginalization in employment. Низкий уровень образования и широко распространенная дискриминация по признаку пола приводят к маргинализации женщин в сфере занятости.
JS2 recommended that Kuwait amend legislation to eliminate discrimination based on religion. В СП2 Кувейту рекомендуется внести поправки в законодательство, с тем чтобы искоренить дискриминацию по признаку религии.
Wage discrimination based on gender was prohibited in Portugal. В Португалии введен запрет на дискриминацию в оплате труда по признаку пола.
Mr. Mokhiber emphasized the importance of eliminating age discrimination in employment decisions. Г-н Мохибер подчеркнул важное значение ликвидации дискриминации по признаку возраста при принятии решений о приеме на работу.
Approximately 4 per cent of notifications concern gender-based discrimination. Доля сообщений о дискриминации по признаку пола составляет около 4%.
It added that language-based discrimination also occurred in judicial proceedings. Наряду с этим она сообщила, что дискриминация по языковому признаку также встречается в судебном производстве.
A 34-year-old suing for age discrimination. 34-летняя подала иск о дискриминации по возрастному признаку.
The Constitution has several provisions against caste-based discrimination and untouchability. В Конституции содержится ряд положений, направленных против дискриминации по признаку касты и практики "неприкасаемости".
Caste-based discrimination, as stated earlier, still persists. Дискриминация по признаку кастовой принадлежности, как уже отмечалось ранее, все еще распространена.
It also formulates and distributes standards and guidelines on prohibiting gender discrimination. Он также занимается разработкой и распространением стандартов и руководящих принципов, касающихся запрещения дискриминации по признаку пола.
Nevertheless, as stated earlier, caste-based discrimination still persists in Nepalese society. Тем не менее, как уже отмечалось, дискриминация по признаку кастовой принадлежности все еще распространена в непальском обществе.
He would not offer a strict definition of descent-based discrimination or caste. Он не стал бы предлагать строгое определение дискриминации по признаку родового происхождения или кастовой принадлежности.
In Bosnia and Herzegovina, OHCHR prioritizes work on gender-based discrimination, violence and trafficking. В Боснии и Герцеговине УВКПЧ уделяет первостепенное внимание работе над проблемами дискриминации по признаку пола, насилия и торговли людьми.
The new law would contain no such gender discrimination. В новый закон не будут включены статьи, допускающие дискриминацию по признаку пола.
The agency primarily responsible for enforcing legislation specifically concerning gender discrimination was the Equal Employment Opportunity Commission. Учреждением, несущим главную ответственность за соблюдение законодательства, непосредственно касающегося дискриминации по признаку пола, является Комиссия по соблюдению равноправия при трудоустройстве.
One complaint of national origin discrimination proceeded to a hearing during this period. Одна жалоба на дискриминацию по признаку национального происхождения явилась основанием для проведения в данный период судебного разбирательства.
Moreover, existing social institutions that perpetuate gender discrimination should be rectified. Кроме того, следует провести реформу существующих социальных институтов, закрепляющих дискриминацию по признаку пола.