Английский - русский
Перевод слова Discrimination
Вариант перевода Дискриминация

Примеры в контексте "Discrimination - Дискриминация"

Примеры: Discrimination - Дискриминация
Discrimination remains a particularly serious concern in the region. Особо серьезной проблемой региона остается дискриминация.
Discrimination plays a role in the genesis of refugee movements. Определенную роль в возникновении потоков беженцев играет дискриминация.
Discrimination has sometimes taken the form of denial of asylum to persons because of their specific nationality. Дискриминация принимает иной раз форму отказа предоставить убежище вследствие определенного гражданства упомянутых лиц.
Discrimination shall mean, above all, creating a situation that is less beneficial for one employee than for others. Дискриминация прежде всего означает создание для одних трудящихся менее выгодных условий по сравнению с другими трудящимися .
Discrimination on the grounds of marital status and pregnancy in the employment field is generally prohibited. Дискриминация в области занятости по причине замужества и беременности в целом запрещена.
Discrimination, racism and xenophobia by definition constitute a rejection of or a failure to recognize difference. Дискриминация, расизм и ксенофобия представляют собой по своей сути отрицание или непризнание различий.
Discrimination in the public service sector on the basis of political affiliation. Дискриминация в секторе государственной службы по признаку политической принадлежности.
Discrimination on the basis of political affiliation in the hiring and firing of employees in the public service sector. Дискриминация по признаку политической принадлежности при приеме на работу и увольнении в секторе государственной службы.
Discrimination often manifests itself in people's immediate surroundings, for example in the area or neighbourhood in which they live. Дискриминация часто проявляется в повседневной жизни людей, например в отношениях с соседями.
Discrimination in gaining services should be prevented and fought against. Дискриминация в получении услуг будет предупреждаться и пресекаться.
Discrimination undermines the fulfilment of economic, social and cultural rights for a significant proportion of the world's population. Дискриминация подрывает осуществление экономических, социальных и культурных прав для значительной доли мирового населения.
Discrimination on the basis of their being displaced may also create an additional barrier to accessing State services. Дискриминация по мотиву их перемещения может также создавать дополнительные препятствия доступу к социальным услугам.
Discrimination in the field of employment is prohibited by law. Дискриминация в области занятости запрещена законом.
Discrimination, whether explicit or implicit, against women is prohibited in any sphere of activity. Запрещается открытая и скрытая дискриминация женщин в любой сфере человеческой деятельности.
Discrimination is prohibited by law and constitutes a crime. Дискриминация запрещена законом и является преступлением.
Discrimination was at odds with citizenship and impeded them from taking part in their community. Дискриминация противоречит понятию гражданства и идее полноценного участия в жизни общества.
Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. Дискриминация проявляется, зачастую де-факто, в различных сферах жизни и развития детей-инвалидов.
Discrimination in access to water has been emphasized as a key concern. Особую озабоченность вызывает дискриминация в вопросах доступа к воде.
Discrimination of older persons can be apparent in many different ways. Дискриминация в отношении пожилых людей может иметь многочисленные проявления.
Discrimination had no place in Myanmar's culture and tradition. Культурным устоям и традициям Мьянмы дискриминация не свойственна.
Discrimination on the provision of the right to education has also contributed to perpetuating imbalances among members of minorities. Дискриминация в области предоставления права на образование также способствует сохранению диспропорций среди представителей меньшинств.
Discrimination affects and curtails the possibilities of migrants to enjoy all sets of human rights. Дискриминация затрагивает и ограничивает возможности мигрантов в плане пользования всеми правами человека.
Discrimination, prejudice, deprivation of fundamental human rights and violation of their dignity are widespread. Широко распространены дискриминация, предрассудки, ущемление основных прав человека и нарушение их достоинства.
Discrimination in access to services and programmes during incarceration is a reality for most women with disabilities. В местах лишения свободы большинство женщин-инвалидов сталкиваются с такой проблемой, как дискриминация в доступе к услугам и программам.
Discrimination and exclusion are key factors contributing to their disadvantaged situation. Дискриминация и исключенность являются ключевыми факторами, способствующими сохранению их неблагоприятного положения.