Nvidia announced that G-sync will be available to notebook manufacturers and that in this case, it would not require a special module since the GPU is directly connected to the display without a scaler in between. |
NVIDIA объявила, что G-Sync будет доступна для производителей ноутбуков, и в этом случае для него не потребуется специальный модуль, поскольку графический процессор напрямую подключается к дисплею без масштабирования между ними. |
San Giusto Travel is the organizing subject of travels, vacations and "all-inclusive" tours, marketed directly or through retailers. |
Туристическое агентство San Giusto Travel является организатором путешествий, туристических туров, а также предоставляет другие виды туристических услуг, продажа которых осуществляется напрямую самим туристическим агентством или через посредников. |
To contact our reservation department directly please use the request form, otherwise use the following contact form. |
Чтобы напрямую связаться с нашим отделом бронирования, пожалуйста, используйте этот бланк запроса, в другом случае используйте данный контактный формуляр. |
and other ones directly, then you will need to adjust your scripts to either use the API or convert your custom functionality into plugins. |
и некоторые другие напрямую, тогда вам придется подогнать ваши скрипты под использование API или преобразовать добавленную вами функциональность в плагины. |
Many times when we are building a WordPress theme, just dedicate ourselves to style those elements (smileys, captions, alignment of images in an article...) that are served by WordPress directly, and sooner or later require some tinkering with CSS. |
Много раз, когда мы строим темы WordPress, просто посвятить себя те элементы стиля (смайликов, подписи, согласования изображений в статье...), которые обслуживаются WordPress напрямую, и рано или поздно потребуется несколько попыток с CSS. |
Problems of mental health have mass character in a society in the conditions of fear, stigma and discrimination and in the given context they directly are connected about HIV/AIDS. |
Проблемы психического здоровья имеют массовый характер в обществе в условиях боязни, стигмы и дискриминации и в данном контексте они напрямую связаны с ВИЧ/СПИД. |
We will see them after their delivery, at home and on Twitter, the new favourite site of the stars who want to communicate directly with their public. |
Мы их увидим после их родов, у нее и на Twitter, новый любимый сайт звезд, которые хотят напрямую сообщаться с их публикой. |
Requests of the registered users for whom site may look otherwise, always forward directly to Django without caching, that in this case makes no sense. |
Запросы зарегистрированных пользователей, для которых вид страницы может отличаться, перенаправляются всегда напрямую к Django, без кэширования, которое в этом случая не имеет смысла. |
The call to the ETL job can be a SQL agent job, a cmd file that a T-SQL script aanschopt or a stored procedure that does the work directly. |
Призыв к работе ETL может быть SQL работу агента, CMD файл, T-SQL aanschopt сценарий или хранимой процедуры, которая работает напрямую. |
appears to be the only electronic currencies exchange service giving an opportunity to withdraw funds from the wallet in the electronic system directly to your credit card. |
является единственным сервисом обмена электронных валют, предоставляющим возможность снимать средства с кошелька в электронной системе напрямую на Вашу карту. |
It is worth to highlight the increased interest of Russian wholesale and retail companies to Ukrainian market; they were represented either directly or by their Ukrainian colleagues on the conference. |
Стоит отметить повышение интереса к украинскому рынку российских оптовых и розничных компаний, которые были представлены на конференции как напрямую, так и через своих украинских коллег. |
The driver of MPE-adapter cannot directly operate with the driver of DVB-card or hardware of DVB-card. |
Драйвер МРЕ-адаптера, не может напрямую работать с драйвером DVB-карты или с сами железом DVB-карты. |
For example, when a Firewall client sends a connection request for, the request is sent directly to the ISA firewall. |
Например, если клиент брандмауэр посылает запрос на соединение с, запрос отсылает напрямую на ISA-сервер. |
Unmitigated, the radio announcer who was on duty at that time also directly contact him over the phone, reprimanded for having cut off his favorite songs. |
Ослабить, диктор, который дежурил в это время также напрямую связаться с ним по телефону, выговор за то, что отрезал своей любимой песни. |
Our company cooperates directly with the manufacturers of furniture for houses and offices, and the price for the offered furniture is lower than in many furniture stores. |
Наша компания сотрудничает напрямую с производителями мебели для дома и офиса, и цена на предлагаемую мебель на порядок ниже, чем во многих мебельных магазинах. |
Red Hat Enterprise Linux 5.3 now includes the ability to specify that core files be piped to a forked copy of a user space application, rather than directly to a file. |
Red Hat Enterprise Linux 5.3 теперь позволяет указать, что основные файлы могут передавать информацию копии пользовательского приложения, а не файлу напрямую. |
For example, creating an AWT check box would cause AWT directly to call the underlying native subroutine that created a check box. |
Например, создание флажка АШТ заставляет АШТ напрямую вызвать более низкоуровневую нативную подпрограмму, которая и создает флажок. |
Note that the data up to 2011 is not directly comparable to the most recent numbers, as the methodology of compiling population statistics has changed. |
Данные переписей до 2004 года нельзя напрямую сравнивать с более свежими, так как с 2004 года изменилась методика подсчёта. |
For example, computer viruses may be protected against by refusing the system administrator access to directly modify existing programs and program folders, instead requiring a package manager be used. |
Например, защитой от компьютерных вирусов может служить запрет системного администратора напрямую изменять существующие файлы и папки, вместо этого требуя использование файлового менеджера. |
The two leagues didn't compete directly; the ABL played during the winter while the WNBA played during the summer. |
К тому же две лиги не конкурировали напрямую, так как чемпионат АБЛ проводился в течение зимы, а турнир женской НБА проходил летом. |
Other articles noted her one of the most horrific video game bosses ever, such as in the 2008 GameDaily article noting her constant assault upon the player and humanity despite being unable to harm him directly. |
Также она была названа журналистами GameDaily одним из самых ужасающих боссов компьютерных игр, которые отметили её постоянный штурм игрока и человечества, несмотря на невозможность нанести вред напрямую. |
The VS was aimed directly at the business data processing market in general, and IBM in particular. |
Серия VS в основном была напрямую нацелена на рынок обработки коммерческих данных и частично на рынок, занимаемый IBM. |
If the two (or more) banks of video memory contain slightly different images, rapidly cycling (page-flipping) between them can create animation or other visual effects that the processor might otherwise be too slow to carry out directly. |
Если два или более банков видеопамяти содержат слегка отличающиеся изображения, быстрое переключение (перелистывание) между ними позволяет создать анимацию или другие визуальные эффекты, для выполнения которых напрямую производительности процессора может быть недостаточно. |
By right-clicking on any process, it is possible to directly open the Properties of the process's executable image file or of the directory (folder) containing the process. |
Щелкнув правой кнопкой мыши по любому процессу, можно напрямую открыть Свойства исполняемого файла образа процесса или каталога (папки), содержащего этот процесс. |
The initial OpenIndiana release was advertised as experimental and directly based on the latest OpenSolaris development build, preliminary to the OpenSolaris 2010 release. |
Первоначальная версия OpenIndiana была рекламирована как экспериментальная и напрямую основана на последней версии разработки OpenSolaris, это было предварительно до версии OpenSolaris 2010. |