Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Напрямую

Примеры в контексте "Directly - Напрямую"

Примеры: Directly - Напрямую
Several major South Korean businesses including Daewoo, Sunkyong, and Lucky-Goldstar traded directly with the Soviet Union in 1990. В 1990 году несколько крупнейших южнокорейских корпораций, включая Daewoo, LG Group и Ssangyong, напрямую торговали с Советским Союзом.
The Russian Orbital Segment communicates directly with the ground via the Lira antenna mounted to Zvezda. Российский сегмент МКС поддерживает связь с Землёй напрямую с помощью радиоантенны «Лира», установленной на модуле «Звезда».
Most computers only perform basic arithmetic operations and cannot directly calculate the sine of a given value. Большинство компьютеров поддерживают только основные арифметические операции и не могут вычислить значение синуса напрямую.
So they are... are directly related to changes within the inner structure of the sun. Так как они... напрямую связаны с изменениями во внутренней структуре Солнца.
I'll ask your brain directly. Я спрошу у твоего мозга напрямую.
She only seemed to interact directly with one person. Похоже, что напрямую она общалась с одним человеком.
I come with an offer directly from Mr. Soze. Я принес предложение напрямую от м-ра Созе.
He knows the game and doesn't want to be directly involved. Он знает эту игру и не хочет напрямую в неё вмешиваться.
The report from Callisto went directly to Sir Vicious. Информация с Каллисто была передана напрямую Вишесу.
If not, I shall go directly to county governor Harris. В противном случае, я обращусь напрямую к губернатору округа Харрису.
But do not engage her or anyone else directly. Не вовлекай ее или кого-то еще напрямую.
People with fixed-rate mortgages are also vulnerable to rate increases, though less directly. Люди, имеющие кредиты с фиксированной процентной ставкой, также оказываются уязвимыми при повышении ставок, хотя и не напрямую.
And this directly translates into my paintings. Это напрямую отражается в моих картинах.
In declarative programming languages, the program describes the desired results and doesn't specify changes to the state directly. В декларативных языках программирования, напротив, программа описывает желаемый результат, не указывая изменения состояний напрямую.
An ability to work directly with files, which are not included into the project through Athlant Manager. Возможность работать напрямую с файлами, которые не включены в проект через Athlant Manager.
ComAgent runs in the background and checks your account for new mail by querying the WorldClient server directly. ComAgent выполняется в фоне и проверяет вашу учётную запись на новую почту, запрашивая WorldClient напрямую.
You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range. Ввести текст напрямую невозможно; он генерируется автоматически на основе имени диапазона ячеек.
Other countries have opted to compensate the authors directly. Другие страны предпочли выплачивать деньги авторам напрямую.
King Charles V of Spain also directed Cartagena to report on the expedition directly, rather than through Magellan as captain-general. Испанский король Карл V также приказал Картахене отчитываться ему об экспедиции напрямую, а не через капитан-генерала Магеллана.
The Foxp2 gene is the first known gene whose function is directly related to speech. Ген Foxp2 является первым известным геном, функция которого напрямую связана с речью.
The check information (including history and statistics) can be invoked directly from this dialog. Информация о проверке (включая историю и статистику) может быть вызвана напрямую.
Testosterone is significantly correlated with aggression and competitive behaviour and is directly facilitated by the latter. Тестостерон значительно коррелирует с агрессией и конкурентным поведением и напрямую поддерживается последним.
Much of their data was derived directly from research done at King's by Wilkins and Franklin. Большая часть их данных была напрямую взята из исследований, проведённых в Королевском колледже Уилкинсом и Франклин.
Governments in emerging market economies have not been able to support directly their industrial sector as before. Правительства стран с формирующейся рыночной экономикой не могут, как раньше, поддерживать свой промышленный сектор напрямую.
MINUGUA also carries out extensive public information and awareness-building activities on a broad range of issues directly related to the peace agreements. МИНУГУА ведет также активную работу в области общественной информации и просветительской деятельности по широкому кругу вопросов, напрямую связанных с мирными соглашениями.