| I suppose you could send it to Shana's grandmother directly. | Вы можете послать их напрямую бабушке Шаны. |
| Now we can vary all the parameters directly from the bridge. | Теперь мы можем управлять всеми вариациями напрямую с мостика. |
| It uploaded itself directly into the nation's electrical grid. | Она загрузила себя напрямую в национальную электро-сеть. |
| Do not talk directly to her again. | Больше не говорите с ней напрямую. |
| Anything that links him directly to one of the girls? | Хоть что-нибудь, что напрямую свяжет их с одной из пропавших девушек? |
| We should discuss this with Representative Yu. It's related directly with budget. | Мы должны обсудить это с представителем Ю. Это напрямую касается бюджета. |
| We'll resolve all this when we speak with Potato directly. | Мы это узнаем, когда поговорим с Картошкой напрямую. |
| They should be like something concealed, hiding behind what is directly visible. | Они должны быть чем-то скрытым, прячущимся за тем, что видно напрямую. |
| Bauer will get his chance to address the president directly. | У Бауэра будет шанс обратиться к нему напрямую. |
| Please don't directly address my client. | Не обращайтесь напрямую к моему клиенту. |
| Well, you can't ask him directly. | Ну, напрямую ты его спросить не сможешь. |
| The funds are being funneled directly to Teo Braga. | Деньги текут рекой напрямую к Тео Брага. |
| Not directly, no, but if he was motivated enough, sure. | Напрямую нет, но если ему понадобится, несомненно будет. |
| Secretary Durant acted on instructions that came directly from me. | Госсекретарь Дюрант действовала по инструкциям, которые шли напрямую от меня. |
| Your stabilized breach downstairs connects directly to the S.T.A.R. Labs on my Earth. | Ваш закреплённый портал на нижнем уровне напрямую связан с лабораторией С.Т.А.Р. на моей Земле. |
| Clients can't be contacted directly. | Клиенты не могут общаться с ними напрямую. |
| Jessica doesn't remember who she is because it's directly connected to the traumatic event. | Джессика не помнит, кто она, потому что это напрямую связано с травмирующим событием. |
| Might be able to - to bypass the angel and talk directly to Sam. | Могли бы - обойти ангела и поговорить напрямую с Сэмом. |
| I thought you might like to talk to her about it directly. | Я подумала, ты захочешь поговорить с ней напрямую. |
| But first, we thought we would confront the culprit directly. | Но сначала мы подумали, что изобличим виновника напрямую. |
| Call me directly you hear anything. | Позвоните мне напрямую, если что услышите. |
| I hope to show you that our emotions link directly to our physical being. | Я надеюсь показать вам, что наши эмоции напрямую связаны с физическим состоянием. |
| It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing. | Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы. |
| Well, not directly, but sometimes you get them as a by-product. | Ну, не напрямую, но иногда они достаются в качестве бонуса. |
| Why couldn't she just ask you directly? | Почему она не подошла и не спросила у тебя напрямую? |