| Instead, when a file transfer is initiated, clients connect directly to each other (using the standard public IP network). | Когда начинается передача файлов, подключения клиентов происходят напрямую друг с другом (используя стандартные IP-сети). |
| The Wii U Menu is directly integrated with Miiverse and the Nintendo Network. | Меню Wii U напрямую интегрировано с Miiverse и сетью Nintendo. |
| The results of this cannot be directly combined for multi-mode response. | Результаты этого не могут быть объединены напрямую для многорежимного ответа. |
| The Google Maps JavaScript API v3 directly supports the integration of GeoJSON data layers as of March 19, 2014. | Интерфейс Javascript API v3 карт Google Maps напрямую поддерживают интеграцию слоёв данных GeoJSON с 19 марта 2014 года. |
| Pius XI's first encyclical as pope was directly related to his aim of Christianising all aspects of increasingly secular societies. | Первая энциклика Пия XI как Папы Римского была напрямую связана с его целью христианизации всех аспектов общества, становящегося всё более светским. |
| Andrey Melnichenko is the main beneficiary of SUEK (which now directly owns SGC). | Андрей Мельниченко - основной акционер СУЭК (которая напрямую владеет СГК). |
| The way youth is praised reflects directly on the way older women are presented in the media. | То как восхваляется молодость напрямую отражается на том, как пожилые женщины представлены в СМИ. |
| Houdini 5 uses calibrated evaluations in which engine scores correlate directly with the win expectancy in the position. | Houdini 5 использует откалиброванные оценки, в которых показатели движка напрямую коррелируют с ожидаемым выигрышем в позиции. |
| The security of both key exchanges is directly related to the problem of finding approximate short vectors in an ideal lattice. | Безопасность обеих методов обмена ключами напрямую связана с задачей приближенного нахождения коротких векторов в идеальной решетке. |
| The station building is directly connected to Vladivostok International Airport. | Здание вокзала напрямую связано с Международным аэропортом Владивостока. |
| During upgrades, Windows 10 licenses are not tied directly to a product key. | Во время обновления лицензия Windows 10 напрямую не привязана к ключу продукта. |
| 10 PLEXes to the winners were sent directly by CCP Games. | 10 PLEXов победителям были высланы напрямую CCP Games. |
| However, in smaller States the Clubs are directly affiliated to the State Association. | В небольших штатах клубы напрямую входят в ассоциацию штата. |
| They can be sold directly to european countries or Japan. | Возможна продажа напрямую европейским государствам и Японии. |
| Tobii's products are sold directly and through resellers and partners worldwide. | Продукция Tobii реализуется напрямую и через дистрибьюторов и партнёров по всему миру. |
| The President of Austria is directly elected by universal adult suffrage once every six years. | Президент Австрии избирается напрямую на всеобщих выборах раз в шесть лет. |
| The law also banned game publishers from directly selling "lottery tickets" such as loot boxes. | Этот же закон запрещает издателям напрямую продавать «лотерейные билеты», к которым отнесены и лутбоксы. |
| Gert's telepathic bond to Old Lace allowed her to directly communicate with the dinosaur and command it to do anything she wished. | Телепатическая связь Герты с Олд Лейсом позволила ей напрямую общаться с динозавром и приказывать ему делать все, что она пожелает. |
| The amygdala is directly associated with conditioned fear. | Миндалевидное тело напрямую ассоциировано с условным страхом. |
| Most drugs undergo deactivation by CYP3A4, either directly or by facilitated excretion from the body. | Большинство препаратов дезактивируются с помощью CYP3A4 или напрямую, или посредством облегченного выведения из организма. |
| Nanopore technology for analysis of nucleic acids converts strings of nucleotides directly into electronic signatures. | Нанопорная технология для анализа нуклеиновых кислот конвертирует последовательности нуклеотидов напрямую в электронные сигнатуры. |
| Prior to this, the corps commanders reported directly to Bragg. | До этого корпусные командиры подчинялись напрямую Брэггу. |
| The Balearic Islands were then incorporated directly into the kingdom of Aragon. | В дальнейшем Балеарские острова присоединились напрямую к Королевству Арагон. |
| Smart rings can communicate directly with smart phones or compatible devices (such as personal computers) through a variety of applications and websites. | Смарт-кольца могут напрямую взаимодействовать с смартфонами или совместимыми устройствами (например, персональными компьютерами) с помощью различных приложений и веб-сайтов. |
| Three hundred seventy-five of the MPs are elected directly from single-seat constituencies around the country. | Триста семьдесят пять депутатов избираются напрямую в одномандатных избирательных округах по всей стране. |