Instead, when a file transfer is initiated, clients connect directly to each other (using the standard public IP network). |
Когда начинается передача файлов, подключения клиентов происходят напрямую друг с другом (используя стандартные IP-сети). |
The Wii U Menu is directly integrated with Miiverse and the Nintendo Network. |
Меню Wii U напрямую интегрировано с Miiverse и сетью Nintendo. |
The results of this cannot be directly combined for multi-mode response. |
Результаты этого не могут быть объединены напрямую для многорежимного ответа. |
The Google Maps JavaScript API v3 directly supports the integration of GeoJSON data layers as of March 19, 2014. |
Интерфейс Javascript API v3 карт Google Maps напрямую поддерживают интеграцию слоёв данных GeoJSON с 19 марта 2014 года. |
Pius XI's first encyclical as pope was directly related to his aim of Christianising all aspects of increasingly secular societies. |
Первая энциклика Пия XI как Папы Римского была напрямую связана с его целью христианизации всех аспектов общества, становящегося всё более светским. |
Andrey Melnichenko is the main beneficiary of SUEK (which now directly owns SGC). |
Андрей Мельниченко - основной акционер СУЭК (которая напрямую владеет СГК). |
The way youth is praised reflects directly on the way older women are presented in the media. |
То как восхваляется молодость напрямую отражается на том, как пожилые женщины представлены в СМИ. |
Houdini 5 uses calibrated evaluations in which engine scores correlate directly with the win expectancy in the position. |
Houdini 5 использует откалиброванные оценки, в которых показатели движка напрямую коррелируют с ожидаемым выигрышем в позиции. |
The security of both key exchanges is directly related to the problem of finding approximate short vectors in an ideal lattice. |
Безопасность обеих методов обмена ключами напрямую связана с задачей приближенного нахождения коротких векторов в идеальной решетке. |
The station building is directly connected to Vladivostok International Airport. |
Здание вокзала напрямую связано с Международным аэропортом Владивостока. |
During upgrades, Windows 10 licenses are not tied directly to a product key. |
Во время обновления лицензия Windows 10 напрямую не привязана к ключу продукта. |
10 PLEXes to the winners were sent directly by CCP Games. |
10 PLEXов победителям были высланы напрямую CCP Games. |
However, in smaller States the Clubs are directly affiliated to the State Association. |
В небольших штатах клубы напрямую входят в ассоциацию штата. |
They can be sold directly to european countries or Japan. |
Возможна продажа напрямую европейским государствам и Японии. |
Tobii's products are sold directly and through resellers and partners worldwide. |
Продукция Tobii реализуется напрямую и через дистрибьюторов и партнёров по всему миру. |
The President of Austria is directly elected by universal adult suffrage once every six years. |
Президент Австрии избирается напрямую на всеобщих выборах раз в шесть лет. |
The law also banned game publishers from directly selling "lottery tickets" such as loot boxes. |
Этот же закон запрещает издателям напрямую продавать «лотерейные билеты», к которым отнесены и лутбоксы. |
Gert's telepathic bond to Old Lace allowed her to directly communicate with the dinosaur and command it to do anything she wished. |
Телепатическая связь Герты с Олд Лейсом позволила ей напрямую общаться с динозавром и приказывать ему делать все, что она пожелает. |
The amygdala is directly associated with conditioned fear. |
Миндалевидное тело напрямую ассоциировано с условным страхом. |
Most drugs undergo deactivation by CYP3A4, either directly or by facilitated excretion from the body. |
Большинство препаратов дезактивируются с помощью CYP3A4 или напрямую, или посредством облегченного выведения из организма. |
Nanopore technology for analysis of nucleic acids converts strings of nucleotides directly into electronic signatures. |
Нанопорная технология для анализа нуклеиновых кислот конвертирует последовательности нуклеотидов напрямую в электронные сигнатуры. |
Prior to this, the corps commanders reported directly to Bragg. |
До этого корпусные командиры подчинялись напрямую Брэггу. |
The Balearic Islands were then incorporated directly into the kingdom of Aragon. |
В дальнейшем Балеарские острова присоединились напрямую к Королевству Арагон. |
Smart rings can communicate directly with smart phones or compatible devices (such as personal computers) through a variety of applications and websites. |
Смарт-кольца могут напрямую взаимодействовать с смартфонами или совместимыми устройствами (например, персональными компьютерами) с помощью различных приложений и веб-сайтов. |
Three hundred seventy-five of the MPs are elected directly from single-seat constituencies around the country. |
Триста семьдесят пять депутатов избираются напрямую в одномандатных избирательных округах по всей стране. |