The University of Hawai'i directly administers two telescopes. |
Гавайский университет напрямую управляет двумя телескопами. |
Determining the principle that explains a series of observations is often linked directly to a mathematical model predicting those observations. |
Определение принципа, который объясняет ряд наблюдений, часто связан напрямую с математической моделью предсказания этих наблюдений. |
The hotel directly manages the availability and tariffs that you find on this site. |
Гостиница напрямую управляет ценами и наличием мест на этом сайте. |
Commonly known as "FM 2005", it competed directly with Championship Manager 5 from Eidos-funded Beautiful Game Studios. |
Обычно известная как «FM 2005», она напрямую конкурировала с Championship Manager 5 от Eidos-финансируемых Beautiful Game Studios. |
If you have any questions regarding the content or policies of these Web sites, please contact the partner directly. |
Если у Вас возникли вопросы, касающиеся содержимого или правил, действующих на этих сайтах, пожалуйста, свяжитесь с партнером напрямую. |
The senators were directly nominated by the provinces in agreement with the central government. |
Сенаторы были напрямую назначены провинциями по согласованию с центральным правительством. |
Some functions do not work directly with the medium, but with an ISO image on hard disk instead. |
Некоторые функции работают не напрямую с носителем, а с ISO-образом на жестком диске. |
Furthermore, Frederick William I directly offered Sweden "some tons of gold" for Swedish Pomerania, and military support against Denmark-Norway. |
Кроме того, Фридрих Вильгельм I напрямую предложил Швеции «несколько тонн золота» за шведскую Померанию и военную поддержку против Дании-Норвегии. |
Wilson was not directly involved in writing the Principia. |
Уилсон не был напрямую вовлечён в написание «Принципии». |
It was important to both of us to find the right characters that felt like they would speak directly to Freeform's audience. |
Для нас было важно найти правильных персонажей, которые чувствовали, что они будут говорить напрямую с аудиторией Freeform. |
He suggested a strategy of directly working with Yemeni tribes, condemning terrorism. |
Он предлагает стратегию работы напрямую с йеменскими племенами, осуждающими терроризм. |
This is the official supplier of specialized machinery, transport and equipment directly to the final consumer or through a leasing company. |
Это официальный поставщик специализированной техники, транспорта и оборудования напрямую конечному потребителю или через лизинговую компанию. |
The quantity of languages directly depends in items of Google search. |
Количество языков напрямую зависит в позициях поиска Google. |
It does not directly incorporate influences of regional or national differences. |
Она не объединяет напрямую влияния местных и национальных различий. |
In addition, the geometry can be directly imported from their partner CAD platform, namely Onshape. |
Кроме того, геометрию можно напрямую импортировать со своей платформы САПР (CAD) партнера Onshape. |
Instead, the Cup Winners' Cup in Thailand directly qualified for the competition. |
Вместо этого, победитель Кубка обладателей кубков от Таиланда напрямую квалифицироваться для участия в турнире. |
Some snail farms sell snail caviar directly to restaurants. |
Некоторые из улиточных ферм продают икру улиток напрямую в рестораны. |
The top four clubs directly enter the group stage. |
Первые четыре клуба напрямую проходят в групповой этап. |
Animal shelters also supply the laboratories directly. |
Некоторые приюты для бездомных животных напрямую снабжают лаборатории. |
Up to the 2002-03 season, all four group winners were promoted directly to the second division. |
А начиная с сезона 2002-03 все победители четырёх групп напрямую выходили во Вторую лигу. |
The main difference between logograms and other writing systems is that the graphemes are not linked directly to their pronunciation. |
Главное отличие логограмм от других письменных систем состоит в том, что графемы напрямую не связаны с произношением. |
Militarily too weak to challenge Japan directly, China appealed to the League of Nations for help. |
Не имея возможности бросить вызов Японии напрямую, Китай попросил помощи у Лиги Наций. |
The brewery is located next to a graveyard and the brewing water is directly pumped from the earth. |
Пивоварня расположена рядом с кладбищем, а вода для варки напрямую откачивается из земли. |
Players were required to directly dial each other for online game play. |
Игроки должны были напрямую набирать друг друга для онлайн-игры. |
Laura's rate of recovery is directly proportional to my absence. |
Темпы выздоровления Лауры напрямую зависят от моего отсутствия. |