Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Напрямую

Примеры в контексте "Directly - Напрямую"

Примеры: Directly - Напрямую
A second window coffee auction now enabled coffee farmers to sell their produce directly to buyers. Второй период аукциона кофе теперь позволяет производителям кофе продавать свою продукцию напрямую покупателям.
In practice, international organizations had been directly involved in several armed conflicts. На практике международные организации напрямую участвуют в нескольких вооруженных конфликтах.
If necessary, directors of the National Committee can work directly with the Prime Minister to receive further guidance. В случае необходимости, директоры Национального комитета могут работать напрямую с премьер-министром в целях получения дополнительных указаний.
No changes have been made since the last report to legal provisions that directly relate to the rights of women. Со времени представления последнего доклада в правовые нормы, которые напрямую касаются прав женщин, не было внесено каких-либо изменений.
Its programmes are not directly targeting women. Программы управления не адресованы женщинам напрямую.
16.1.2 In principle, the Constitution discriminates against women with respect to the right to transmit citizenship directly to their children. 16.1.2 В принципе, Конституция является дискриминационной по отношению к женщинам в плане права передачи гражданства напрямую своим детям.
It will be interesting to hear whether it was possible for women to address the court directly. Ей было бы интересно услышать, есть ли у женщин возможность обращаться напрямую в суд.
Lastly, he wished to know whether CHRAJ directly relied on the provisions of the Convention. Наконец, оратор хотел бы знать, опирается ли КПЧАЮ напрямую на положения Конвенции.
Water can be applied directly to shrubs using the drip irrigation system. Вода также может использоваться напрямую для полива кустарников через систему капельного орошения.
The Ombudsman reports directly to the legislature, presenting his facts and findings on an annual basis. Омбудсмен напрямую подотчетен законодательному органу и ежегодно представляет ему соответствующие факты и выводы.
That obligation flows directly from the basic principles of solidarity and fraternity among all human beings. Это обязательство напрямую вытекает из основополагающих принципов человеческой солидарности и братства.
Technical assistance could be provided directly by the relevant organizations during the initial assessment process at the national and regional levels. Техническое содействие может быть оказано напрямую соответствующими организациями на начальном этапе оценки на национальном и региональном уровнях.
There was as yet no facility to send e-mail directly to them. До сих пор нет возможности напрямую контактировать с ними по электронной почте.
Sanctions against President Taylor's regime are linked directly to the continuation of peacekeeping operations in Sierra Leone over the coming months. Санкции против режима президента Тейлора напрямую связаны с продолжением миротворческой операции в Сьерра-Леоне в предстоящие месяцы.
Now the productivity of the query executing from ADODB is equivalent to interaction with provider directly through OLEDB interfaces. Теперь производительность выполнения запросов из ADODB эквивалентна взаимодействию с провайдером напрямую через OLEDB интерфейсы.
Of course, I googling for the problem directly, but initially without success. Из Конечно, я Googling задачи напрямую, но сначала без особого успеха.
The challenges of the modern world - energy, demography, ecology and humanitarian issues - directly affect Belarus. Вызовы современного мира - энергетические, демографические, экологические, гуманитарные - напрямую касаются и Беларуси.
Use BitTorrent or download directly to discover and share new artists. Используйте BitTorrent или скачивайте напрямую, чтобы открыть для себя талантливых исполнителей.
Orders and payments are handled directly through the Nero Online Shop and your commission is paid through the affiliate network. Заказы и платежи обрабатываются напрямую через Nero Online Shop, а ваши комиссионные оплачиваются через партнерскую сеть.
Transfer content directly from device to device. Передача контента напрямую с одного устройства на другое.
Please, contact the hotel directly to inform the staff of your estimated time of arrival. Пожалуйста, напрямую свяжитесь с администрацией отеля и сообщите предполагаемое время приезда.
Users can interact directly with technical experts in particular fields of interest, and obtain answers to their questions. Пользователи могут напрямую взаимодействовать с техническими специалистами в конкретных интересующих их областях и получать ответы на свои вопросы.
Products are available globally through hardware manufacturers, international partners, retailers, and directly through our website. Товары доступны по всему миру посредством изготовителей оборудования, международных партнеров, розничной торговли и напрямую через наш веб-узел.
If you have previously installed the version of me, you can upgrade directly, and all through the U3 wizard finishes. Если вы ранее уже установили версию мне, вы можете модернизировать напрямую, и все через U3 завершения мастера.
Connection method doesn't depend on your browser settings - game client will always connect directly. При этом настройки браузера не влияют на способ подключения к интернету - игровой клиент всегда будет соединяться с сервером напрямую.