| You don't need a translator when speaking directly to the brain. | Совершенно не нужен передатчик, когда общаешься напрямую с мозгом. |
| Which means, of course, it's bolted directly to the driver's spine. | Что значит, конечно, он прикручен напрямую к водительскому позвоночнику. |
| I can speak to him directly. | Я могу говорить с ним напрямую. |
| If you give me the owner's number I can talk with him directly. | Если Вы дадите мне номер владельца Я могу поговорите с ним напрямую. |
| According to white house sources, that classified information came directly out of the Soviet military machine. | Согласно источникам в Белом доме, эта секретная информация, получена напрямую из советских армейских источников. |
| This entrance... should connect us directly to the annex. | Этот вход... Должен напрямую привести нас к нужному крылу. |
| So... perhaps it's time to talk directly about Arthur. | Раз так, наверное, пора поговорить напрямую об Артуре. |
| We need to create our own cases until locals get comfortable calling us directly. | Нам нужно заниматься собственными делами, пока местные не привыкнут обращаться к нам напрямую. |
| Nick's never been pogo'd directly. | Ник никогда не был запоган напрямую. |
| I need to talk directly to Jake. | Мне нужно напрямую поговорить с Джейком. |
| He said the best way to dispel public misperception is to address it directly. | Он сказал, что лучший способ устранить непонимание напрямую обратиться к общественности. |
| Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system. | Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден. |
| I think I should deal directly with your friend. | Думаю, надо мне напрямую работать с твоим другом. |
| They think David approached us directly, and that's why they killed him. | Они думают, что Дэвид обратился к нам напрямую, и потому его убили. |
| The best I can figure it is, the clients contact Charlie directly. | Насколько я понимаю, клиенты связываются с Чарли напрямую. |
| Mohea, you must not speak directly to our guest. | Мохейя, ты не должна напрямую обращаться к нашему гостю. |
| Two days later, Mr. Peyton contacted us directly. | Два дня спустя мистер Пейтон связался с нами напрямую. |
| You can't use the information directly. | Ты не можешь использовать информацию напрямую. |
| And I'm very concerned about your diminishing Eric time... because it directly affects me, you know. | А я очень беспокоюсь насчет Эрика в твоем расписании, потому, что это напрямую касается меня. |
| All we ask is that you contact me or Franklin directly. | Все, что мы просим, это что бы ты напрямую контактировал со мной или Франклином |
| What if we can get whatever they're after directly? | Что, если мы сможем получить то что им нужно, не напрямую? |
| I reiterate that this is coming directly from Secretary McCord, who is speaking for the president. | Я повторяю, что это исходит напрямую от Госсекретаря МакКорд, которая, в свою очередь, говорит от имени президента. |
| We need to try to communicate with this woman directly. | Нам надо попробовать пообщаться с этой женщиной напрямую. |
| If favors don't work, come to me directly. | Если это не сработает, идите напрямую ко мне. Питер. |
| I can link Kern directly to the Williams editorial. | Я могу связать Керна напрямую с редакторской колонкой Вильямса. |