You don't need a translator when speaking directly to the brain. |
Совершенно не нужен передатчик, когда общаешься напрямую с мозгом. |
Which means, of course, it's bolted directly to the driver's spine. |
Что значит, конечно, он прикручен напрямую к водительскому позвоночнику. |
I can speak to him directly. |
Я могу говорить с ним напрямую. |
If you give me the owner's number I can talk with him directly. |
Если Вы дадите мне номер владельца Я могу поговорите с ним напрямую. |
According to white house sources, that classified information came directly out of the Soviet military machine. |
Согласно источникам в Белом доме, эта секретная информация, получена напрямую из советских армейских источников. |
This entrance... should connect us directly to the annex. |
Этот вход... Должен напрямую привести нас к нужному крылу. |
So... perhaps it's time to talk directly about Arthur. |
Раз так, наверное, пора поговорить напрямую об Артуре. |
We need to create our own cases until locals get comfortable calling us directly. |
Нам нужно заниматься собственными делами, пока местные не привыкнут обращаться к нам напрямую. |
Nick's never been pogo'd directly. |
Ник никогда не был запоган напрямую. |
I need to talk directly to Jake. |
Мне нужно напрямую поговорить с Джейком. |
He said the best way to dispel public misperception is to address it directly. |
Он сказал, что лучший способ устранить непонимание напрямую обратиться к общественности. |
Tag and lock the intercept download and send it directly to Eden's system. |
Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден. |
I think I should deal directly with your friend. |
Думаю, надо мне напрямую работать с твоим другом. |
They think David approached us directly, and that's why they killed him. |
Они думают, что Дэвид обратился к нам напрямую, и потому его убили. |
The best I can figure it is, the clients contact Charlie directly. |
Насколько я понимаю, клиенты связываются с Чарли напрямую. |
Mohea, you must not speak directly to our guest. |
Мохейя, ты не должна напрямую обращаться к нашему гостю. |
Two days later, Mr. Peyton contacted us directly. |
Два дня спустя мистер Пейтон связался с нами напрямую. |
You can't use the information directly. |
Ты не можешь использовать информацию напрямую. |
And I'm very concerned about your diminishing Eric time... because it directly affects me, you know. |
А я очень беспокоюсь насчет Эрика в твоем расписании, потому, что это напрямую касается меня. |
All we ask is that you contact me or Franklin directly. |
Все, что мы просим, это что бы ты напрямую контактировал со мной или Франклином |
What if we can get whatever they're after directly? |
Что, если мы сможем получить то что им нужно, не напрямую? |
I reiterate that this is coming directly from Secretary McCord, who is speaking for the president. |
Я повторяю, что это исходит напрямую от Госсекретаря МакКорд, которая, в свою очередь, говорит от имени президента. |
We need to try to communicate with this woman directly. |
Нам надо попробовать пообщаться с этой женщиной напрямую. |
If favors don't work, come to me directly. |
Если это не сработает, идите напрямую ко мне. Питер. |
I can link Kern directly to the Williams editorial. |
Я могу связать Керна напрямую с редакторской колонкой Вильямса. |