| Diels reports directly to Heydrich. | Дильс подчиняется напрямую Гейдриху. |
| Report directly to me. | Отчитываться будешь напрямую мне. |
| It's being sent to us directly. | Сигнал посылается напрямую к нам. |
| I'm sorry to call you directly. | что звоню вам напрямую! |
| You can just ask him directly. | Ты можешь спрашивать его напрямую. |
| India is directly affected by piracy. | Пиратство напрямую затрагивает Индию. |
| These elements must be directly confronted. | Этим элементам необходимо противостоять напрямую. |
| The committee reports directly to Saddam Hussain. | Комитет подотчетен напрямую Саддаму Хусейну. |
| The IG is directly accountable to the High Commissioner. | ГИ напрямую подотчетен Верховному комиссару. |
| Audit of projects directly implemented by UNDP | Ревизия проектов, напрямую исполняемых ПРООН |
| The help of the Fund reaches people directly. | Он напрямую помогает людям. |
| DHS approached you directly? | Нацбезопасность обратилась к вам напрямую? |
| It communicates directly with the Beamer... | Он напрямую связан с Бимером... |
| They threatened Rosalee directly. | Они напрямую угрожали Розали. |
| He never communicates directly. | Он никогда не общается напрямую. |
| You can speak to me directly. | Можешь говорить со мной напрямую. |
| You can call him directly. | Можете связаться с ним напрямую. |
| You don't pay me directly. | Вы мне не платите напрямую. |
| The Seller submits WMZ-Certificates to Purchasers directly or through his authorized agents. | Передачу WMZ-Сертификатов Покупателям товаров или услуг Поставщика Продавец осуществляет напрямую или через своих уполномоченных агентов. |
| You can contact us directly via helpdesk at. | Напоминаем, Вы можете связатся с нами напрямую через сайт службы поддержки: . |
| United FDC works directly with all clients in Ukraine. | Компания "Юнайтед ФДС" напрямую работает со всеми клиентами и в Украине. |
| It was independent and directly financed by members' subscriptions. | Совет по делам печати является независимой организацией и финансируется напрямую за счет членских взносов. |
| This will contribute directly to MDG 6 on combating HIV/AIDS. | Это будет напрямую способствовать достижению поставленной в Декларации тысячелетия цели 6 о борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| This incredibly efficiency for such a large animal comes directly from the kangaroos' anatomy. | Эта поразительная производительность напрямую связана с анатомией животного. |
| It was sent as an encoded e-mail directly to our office. | Закодированное письмо напрямую в наш офис. |