Diels reports directly to Heydrich. |
Дильс подчиняется напрямую Гейдриху. |
Report directly to me. |
Отчитываться будешь напрямую мне. |
It's being sent to us directly. |
Сигнал посылается напрямую к нам. |
I'm sorry to call you directly. |
что звоню вам напрямую! |
You can just ask him directly. |
Ты можешь спрашивать его напрямую. |
India is directly affected by piracy. |
Пиратство напрямую затрагивает Индию. |
These elements must be directly confronted. |
Этим элементам необходимо противостоять напрямую. |
The committee reports directly to Saddam Hussain. |
Комитет подотчетен напрямую Саддаму Хусейну. |
The IG is directly accountable to the High Commissioner. |
ГИ напрямую подотчетен Верховному комиссару. |
Audit of projects directly implemented by UNDP |
Ревизия проектов, напрямую исполняемых ПРООН |
The help of the Fund reaches people directly. |
Он напрямую помогает людям. |
DHS approached you directly? |
Нацбезопасность обратилась к вам напрямую? |
It communicates directly with the Beamer... |
Он напрямую связан с Бимером... |
They threatened Rosalee directly. |
Они напрямую угрожали Розали. |
He never communicates directly. |
Он никогда не общается напрямую. |
You can speak to me directly. |
Можешь говорить со мной напрямую. |
You can call him directly. |
Можете связаться с ним напрямую. |
You don't pay me directly. |
Вы мне не платите напрямую. |
The Seller submits WMZ-Certificates to Purchasers directly or through his authorized agents. |
Передачу WMZ-Сертификатов Покупателям товаров или услуг Поставщика Продавец осуществляет напрямую или через своих уполномоченных агентов. |
You can contact us directly via helpdesk at. |
Напоминаем, Вы можете связатся с нами напрямую через сайт службы поддержки: . |
United FDC works directly with all clients in Ukraine. |
Компания "Юнайтед ФДС" напрямую работает со всеми клиентами и в Украине. |
It was independent and directly financed by members' subscriptions. |
Совет по делам печати является независимой организацией и финансируется напрямую за счет членских взносов. |
This will contribute directly to MDG 6 on combating HIV/AIDS. |
Это будет напрямую способствовать достижению поставленной в Декларации тысячелетия цели 6 о борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
This incredibly efficiency for such a large animal comes directly from the kangaroos' anatomy. |
Эта поразительная производительность напрямую связана с анатомией животного. |
It was sent as an encoded e-mail directly to our office. |
Закодированное письмо напрямую в наш офис. |