| Concept - efficiency of project realization depends directly on correctly developed concept. | Концепция - эффективность реализации проекта напрямую зависит от правильного создания концепции. |
| Only in this forum you can communicate directly with the system developers and address your questions to them. | Только на форуме Вы сможете напрямую пообщаться с разработчиками системы и задать им свои вопросы. |
| Click our Download link to download the poker software directly. | Используйте ссылку Скачать чтобы загрузить покер софт напрямую. |
| Ratings available on the official competition, available on the virtual leagues or directly by clicking here. | Оценки доступна на официальном конкурсе, размещены на виртуальных лигах или напрямую, нажав здесь. |
| It was the only one directly linked with the comments that I had installed so I raised the suspicions already told you. | Было только одно напрямую связано с замечаниями, которые я установил так что я поднял подозрения уже сказал вам. |
| However, drawing output is not sent directly to the output device. | Однако, результат не отсылается напрямую на устройство вывода. |
| Pay2Play allows developers to sell their games and DLCs directly from official sites. | Решение Pay2Play разработано для продажи игр и платных дополнений (DLC) напрямую с официальных сайтов. |
| The most considered method would be to induce the sensations that made up the virtual reality in the nervous system directly. | Самым продуманным методом является создание ощущений, в котором виртуальная реальность «вставляется» в нервную систему напрямую. |
| Sometimes characters speak directly to the reader. | В комиксах он порой напрямую обращается к читателю. |
| They innervate extrafusal muscle fibers of skeletal muscle and are directly responsible for initiating their contraction. | Они иннервируют экстрафузальные мышечные волокна скелетных мышц и напрямую ответственны за инициализацию их сокращения. |
| Districts are too sparsely populated to maintain a county government system, so many district-based services are provided directly by the provincial government. | Плотность населения в округах слишком мала для административной системы графств, поэтому множество муниципальных услуг предоставляется провинциальным правительством напрямую. |
| Further references to translated basic blocks execute directly in the code cache and do not require additional interpretation or translation. | Дальнейшие ссылки на оттранслированные базовые блоки обрабатываются напрямую в кэше кода и не требуют дополнительной интерпертации или трансляции. |
| However the user can configure Greenshot to skip this step and pass the screenshot to other destinations directly. | Однако пользователь может настроить Greenshot так, чтобы передать скриншот другим адресам напрямую. |
| The Group sells its products both via retailers and directly to end users. | Компания осуществляет продажи продукции как через дистрибьюторов, так и напрямую конечным потребителям. |
| The deity or divine is experienced directly. | При этом божество или божественное воспринимается напрямую. |
| For drugs which slowly undergo metabolism, changes in the unbound fraction of the drug directly change the clearance of the drug. | Для препаратов, которые медленно проходят биотрансформацию, изменения в уровне несвязанной фракции препарата напрямую влияют на его клиренс. |
| Odakyu owns three railway lines directly, and another three lines via subsidiaries. | Одакю напрямую владеет тремя железнодорожными линиями, а также ещё тремя через свои подразделения. |
| Analog computers work directly with physical quantities, so their addition mechanisms depend on the form of the addends. | Аналоговые компьютеры работают напрямую с физическими величинами, поэтому их механизм сложения зависит от вида слагаемых. |
| Pressure directly affects the kinetic energy in particles as movement increases causing the vibrations to disrupt the order of magnetic moments. | Давление напрямую влияет на кинетическую энергию частиц, усиливая их движение, что вызывает вибрации и нарушает упорядоченность магнитных моментов подобно повышению температуры. |
| Some of the stories Tolkien wrote as elven history have been seen to be directly influenced by Celtic mythology. | Некоторые из произведений, написанных Толкином как часть истории эльфов, напрямую испытывали влияние кельтской мифологии. |
| This improves yield, which is directly related to cost. | Это повышает доход, что напрямую отражается на стоимости. |
| A district governed directly by the federal government is known as a Federal Territory, and they are Kuala Lumpur, Putrajaya, and Labuan. | Округ, подчинённый напрямую федеральному правительству, называется федеральной территорией (таковыми являются Куала-Лумпур, Путраджая и Лабуан). |
| However, IPv6 hosts cannot directly communicate with IPv4 hosts, and have to communicate using special gateway services. | IPv6-хосты не могут напрямую соединяться с IPv4-хостами и должны использовать для взаимодействия специальные сервисы. |
| Now you can download directly without DreamShell ROM BIOS and SD cards. | Теперь можно загружать DreamShell напрямую без диска с биоса и SD-карты. |
| Selling through a retailer was a major change from NeXT's original business model of only selling directly to students and educational institutions. | Продажа через посредников была основным отличием от оригинальной бизнес-модели NeXT, когда продажи велись напрямую ВУЗам. |