Concept - efficiency of project realization depends directly on correctly developed concept. |
Концепция - эффективность реализации проекта напрямую зависит от правильного создания концепции. |
Only in this forum you can communicate directly with the system developers and address your questions to them. |
Только на форуме Вы сможете напрямую пообщаться с разработчиками системы и задать им свои вопросы. |
Click our Download link to download the poker software directly. |
Используйте ссылку Скачать чтобы загрузить покер софт напрямую. |
Ratings available on the official competition, available on the virtual leagues or directly by clicking here. |
Оценки доступна на официальном конкурсе, размещены на виртуальных лигах или напрямую, нажав здесь. |
It was the only one directly linked with the comments that I had installed so I raised the suspicions already told you. |
Было только одно напрямую связано с замечаниями, которые я установил так что я поднял подозрения уже сказал вам. |
However, drawing output is not sent directly to the output device. |
Однако, результат не отсылается напрямую на устройство вывода. |
Pay2Play allows developers to sell their games and DLCs directly from official sites. |
Решение Pay2Play разработано для продажи игр и платных дополнений (DLC) напрямую с официальных сайтов. |
The most considered method would be to induce the sensations that made up the virtual reality in the nervous system directly. |
Самым продуманным методом является создание ощущений, в котором виртуальная реальность «вставляется» в нервную систему напрямую. |
Sometimes characters speak directly to the reader. |
В комиксах он порой напрямую обращается к читателю. |
They innervate extrafusal muscle fibers of skeletal muscle and are directly responsible for initiating their contraction. |
Они иннервируют экстрафузальные мышечные волокна скелетных мышц и напрямую ответственны за инициализацию их сокращения. |
Districts are too sparsely populated to maintain a county government system, so many district-based services are provided directly by the provincial government. |
Плотность населения в округах слишком мала для административной системы графств, поэтому множество муниципальных услуг предоставляется провинциальным правительством напрямую. |
Further references to translated basic blocks execute directly in the code cache and do not require additional interpretation or translation. |
Дальнейшие ссылки на оттранслированные базовые блоки обрабатываются напрямую в кэше кода и не требуют дополнительной интерпертации или трансляции. |
However the user can configure Greenshot to skip this step and pass the screenshot to other destinations directly. |
Однако пользователь может настроить Greenshot так, чтобы передать скриншот другим адресам напрямую. |
The Group sells its products both via retailers and directly to end users. |
Компания осуществляет продажи продукции как через дистрибьюторов, так и напрямую конечным потребителям. |
The deity or divine is experienced directly. |
При этом божество или божественное воспринимается напрямую. |
For drugs which slowly undergo metabolism, changes in the unbound fraction of the drug directly change the clearance of the drug. |
Для препаратов, которые медленно проходят биотрансформацию, изменения в уровне несвязанной фракции препарата напрямую влияют на его клиренс. |
Odakyu owns three railway lines directly, and another three lines via subsidiaries. |
Одакю напрямую владеет тремя железнодорожными линиями, а также ещё тремя через свои подразделения. |
Analog computers work directly with physical quantities, so their addition mechanisms depend on the form of the addends. |
Аналоговые компьютеры работают напрямую с физическими величинами, поэтому их механизм сложения зависит от вида слагаемых. |
Pressure directly affects the kinetic energy in particles as movement increases causing the vibrations to disrupt the order of magnetic moments. |
Давление напрямую влияет на кинетическую энергию частиц, усиливая их движение, что вызывает вибрации и нарушает упорядоченность магнитных моментов подобно повышению температуры. |
Some of the stories Tolkien wrote as elven history have been seen to be directly influenced by Celtic mythology. |
Некоторые из произведений, написанных Толкином как часть истории эльфов, напрямую испытывали влияние кельтской мифологии. |
This improves yield, which is directly related to cost. |
Это повышает доход, что напрямую отражается на стоимости. |
A district governed directly by the federal government is known as a Federal Territory, and they are Kuala Lumpur, Putrajaya, and Labuan. |
Округ, подчинённый напрямую федеральному правительству, называется федеральной территорией (таковыми являются Куала-Лумпур, Путраджая и Лабуан). |
However, IPv6 hosts cannot directly communicate with IPv4 hosts, and have to communicate using special gateway services. |
IPv6-хосты не могут напрямую соединяться с IPv4-хостами и должны использовать для взаимодействия специальные сервисы. |
Now you can download directly without DreamShell ROM BIOS and SD cards. |
Теперь можно загружать DreamShell напрямую без диска с биоса и SD-карты. |
Selling through a retailer was a major change from NeXT's original business model of only selling directly to students and educational institutions. |
Продажа через посредников была основным отличием от оригинальной бизнес-модели NeXT, когда продажи велись напрямую ВУЗам. |