| The financial and economic flourishing of the city directly depends on the influx of believers. | Финансово-экономическое процветание города напрямую зависит от притока верующих. |
| The Cache viewer enables you to directly launch applications that you have downloaded. | Она позволяет запускать загруженные приложения напрямую. |
| It's directly embedded; there's no external instructions. | Оно встроено напрямую внутрь, без внешнего управления. |
| It would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly. | Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую. |
| One of the most striking features of the Goals was that four out of eight were directly related to health. | Поразительно, что четыре из восьми целей напрямую связаны со здоровьем. |
| You can directly contact the provider whose used machine you are interested in. | Вы можете напрямую связаться с продавцом интересующего Вас станка. |
| The intracellular domain of all Nectins directly bind to a protein called L-Afadin. | Внутриклеточный домен всех нектинов напрямую связывается с белком под названием L-афадин. |
| Each bibliography is supplemented with a link directly addressing an article, description of a certain Siberian language. | Каждая библиография снабжена ссылкой, позволяющей напрямую обратиться к статье-описанию данного сибирского языка. |
| KIC directly invests the entrusted assets or re-entrusts the assets to external managers. | КИК напрямую вкладывают порученные и перепорученные ей активы во внешних менеджеров. |
| For the simplest vehicles, the motion of the vehicle is directly controlled by some sensors (for example photo cells). | Движение транспортного средства напрямую контролируется некоторыми датчиками (например, фотоэлементами). |
| I suppose he could've given it directly to Bob woodward. | Предположим он. свяжется напрямую с Бобом Вудвордом. |
| Staffed by eunuchs, it reported to the emperor directly. | Она была укомплектована евнухами, напрямую докладывавшими императору. |
| It would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly. | Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую. |
| It came directly from Undersecretary Avasarala's office, sir. | Оно пришло напрямую из аппарата замсекретаря Авасаралы. |
| It went directly to her mom's mobile device without going through an intermediary. | Они пришли напрямую на телефон её матери без посредников. |
| The deputy special representatives who head each of the four components report directly to the Special Representative on the implementation of their tasks. | Заместители Специального представителя, возглавляющие каждый из четырех компонентов, напрямую подотчетны Специальному представителю. |
| Improved use of such procedures as Arria-formula meetings to report findings urgently and directly should be considered. | Следует рассмотреть возможность более эффективного использования таких процедур как «совещания по формуле Аррии» для представления выводов напрямую в срочном порядке. |
| Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight. | В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света. |
| This field is empty now because "Anonymous Guest" is directly connected to. | Это потому что Anonymous Guest сейчас напрямую подсоединяется к. Теперь подсоединимся к через прокси. |
| It basically embeds the most fundamental building block of computing, the digital logic gate, directly into your parts. | В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части. |
| You see, once the Benders reached atomic scale, they began directly manipulating water and CO2 molecules to make alcohol. | Когда Бендеры достигли атомарного уровня, они стали напрямую влиять на молекулы воды и углекислого газа чтобы производить спиртное. |
| Attempting to link directly to large PDF files causes your system to stop responding. | Попытка обращения к большим файлам PDF напрямую может вызвать приостановку работы системы. |
| Listen to web radio directly and easily by choosing from a number of music stations and customized multimedia podcasts. | Слушайте веб-радио напрямую, для этого лишь выберите нужную станцию из списка музыкальных станций и пользовательских мультимедиа подкастов. |
| Some Linux-supported platforms might not be directly supported by our boot floppies. | Некоторые платформы, поддерживаемые Linux, не поддерживаются напрямую этим набором. |
| Work directly with a web designer and with a web developer. | Обсудите свой заказ с дизайнером и разработчиком напрямую. |