| 41 of them will qualify directly to this stage with the seven losers of the Euroleague Qualifying Rounds. | 41 из них попали в эту стадию соревнований напрямую, оставшиеся 7 вылетели из квалификационного раунда Евролиги. |
| Threads can be managed either directly using Thread objects or using abstract mechanisms such as Executors and java.util.concurrent collections. | Потоками можно управлять либо напрямую, либо посредством абстрактных механизмов, таких как Executor и коллекции из пакета java.util.concurrent. |
| The Ministry has introduced the world's institutions of judges and jurors, directly managed the activities of prosecutors, and manage places of detention. | Министерство ввело институты мировых судей и присяжных заседателей, напрямую руководило деятельностью прокуратуры и осуществляло управление местами лишения свободы. |
| The library is maintained through Google Fonts' GitHub/google/fonts, where all font files can be obtained directly. | Библиотека поддерживается посредством официального репозитария GitHub/google/fonts, где напрямую доступны шрифтовые файлы. |
| WHS FutureStation is directly connected to our state-of-the-art Patsystems order servers. | WHS FutureStation напрямую подключена к нашим state-of-the-art серверам заказов Patsystems. |
| Trade by phone directly with an ACM dealer. | Торговля по телефону напрямую с дилером АСМ. |
| The Government is made of liberals which activity directly is directed on destruction of Russia and a genocide of Russian people. | Само Правительство составлено из либералов, деятельность которых напрямую направлена на уничтожение России и геноцид русского народа. |
| Our price offers - one of the most lucrative market of construction materials because the products are shipped directly from manufacturers. | Наши ценовые предложения - одни из самых выгодных на рынке строительных материалов благодаря тому, что продукция поставляется напрямую с заводов-изготовителей. |
| We do sell our products directly or through local and/or exclusive distributors. | Мы продаем наши программные продукты через реселлеров, дистрибуторов или напрямую. |
| We understand that some buyers will prefer to market their property themselves and receive the rental income directly. | Мы понимаем, что некоторые покупатели предпочитают изпользувать свою собственность сами, и получать доход от ренты напрямую. |
| To avoid all this headache, we can have Apache add the headers directly. | Для избавления от этой головной боли мы попросим Apache добавить все эти заголовки напрямую. |
| You pay less tax when you buy directly from the Developer. | Вы платите меньший налог, покупая напрямую у застройщика. |
| Please contact us directly if you wish to receive specific reference sheets. | Для получения более полной информации, Вы можете связаться с нами напрямую. |
| Is assumed to believe that the Dublin 841.gadā were founded by Scandinavians directly. | Предполагается, что считаем, что Дублин 841.gadā были основаны скандинавы напрямую. |
| The price for placing your ad will be the same as though you were dealing with printed editions directly. | Цена за размещение рекламы будет такой же, как если бы Вы обратились напрямую в издания. |
| For cancellations or changes to reservations please contact the hotel directly. | Для аннуляции или изменения заказа свяжитесь, пожалуйста, с гостиницей напрямую. |
| Win32 relays can simply change their ORPort and DirPort directly in their torrc and restart Tor. | Пользователи ретрансляторов на базе Win32 могут просто изменить свои ORPort и DirPort напрямую в torrc-файлах и перезапустить Tor. |
| Success of every company depends directly on the level of professionalism and motivation of its staff members. | Успех любой компании напрямую зависит от профессионализма и уровня мотивации ее сотрудников. |
| If you work with IBProvider directly, then verify your code of installation and reading of the properties. | Если вы работаете с IBProvider напрямую, то проверьте ваш код установки и чтения свойств. |
| A: This indicator is a proxy measure of incidence, as it is not possible to measure incidence directly. | О: Этот показатель является представительной единицей измерения заболеваемости, поскольку заболеваемость невозможно измерить напрямую. |
| This group controls the cell size, either by setting the input and output resolutions, or directly. | Эта группа определяет размер ячейки, либо задавая вводное или выходное разрешение, либо напрямую. |
| Please contact Alvarium directly if you'd like more information about conference services. | Пожалуйста, свяжитесь напрямую с компанией Alvarium, если вам нужна более подробная информация об услугах по проведению конференций. |
| Contracts for advertising and media can be party to close the only directly, without intermediaries. | Контракты на рекламу и средства массовой информации может быть участником закрыть только напрямую, без посредников. |
| In this case it is Alicur who directly finances the purchase of your property. | В этом случае фирма Alicur напрямую финансирует Вашу покупку. |
| With this technology the restorative function of the body is amplified directly, without amplifying the pathological signal. | В этом случае напрямую усиливается восстановительная функция организма, не усиливая патологический сигнал. |