41 of them will qualify directly to this stage with the seven losers of the Euroleague Qualifying Rounds. |
41 из них попали в эту стадию соревнований напрямую, оставшиеся 7 вылетели из квалификационного раунда Евролиги. |
Threads can be managed either directly using Thread objects or using abstract mechanisms such as Executors and java.util.concurrent collections. |
Потоками можно управлять либо напрямую, либо посредством абстрактных механизмов, таких как Executor и коллекции из пакета java.util.concurrent. |
The Ministry has introduced the world's institutions of judges and jurors, directly managed the activities of prosecutors, and manage places of detention. |
Министерство ввело институты мировых судей и присяжных заседателей, напрямую руководило деятельностью прокуратуры и осуществляло управление местами лишения свободы. |
The library is maintained through Google Fonts' GitHub/google/fonts, where all font files can be obtained directly. |
Библиотека поддерживается посредством официального репозитария GitHub/google/fonts, где напрямую доступны шрифтовые файлы. |
WHS FutureStation is directly connected to our state-of-the-art Patsystems order servers. |
WHS FutureStation напрямую подключена к нашим state-of-the-art серверам заказов Patsystems. |
Trade by phone directly with an ACM dealer. |
Торговля по телефону напрямую с дилером АСМ. |
The Government is made of liberals which activity directly is directed on destruction of Russia and a genocide of Russian people. |
Само Правительство составлено из либералов, деятельность которых напрямую направлена на уничтожение России и геноцид русского народа. |
Our price offers - one of the most lucrative market of construction materials because the products are shipped directly from manufacturers. |
Наши ценовые предложения - одни из самых выгодных на рынке строительных материалов благодаря тому, что продукция поставляется напрямую с заводов-изготовителей. |
We do sell our products directly or through local and/or exclusive distributors. |
Мы продаем наши программные продукты через реселлеров, дистрибуторов или напрямую. |
We understand that some buyers will prefer to market their property themselves and receive the rental income directly. |
Мы понимаем, что некоторые покупатели предпочитают изпользувать свою собственность сами, и получать доход от ренты напрямую. |
To avoid all this headache, we can have Apache add the headers directly. |
Для избавления от этой головной боли мы попросим Apache добавить все эти заголовки напрямую. |
You pay less tax when you buy directly from the Developer. |
Вы платите меньший налог, покупая напрямую у застройщика. |
Please contact us directly if you wish to receive specific reference sheets. |
Для получения более полной информации, Вы можете связаться с нами напрямую. |
Is assumed to believe that the Dublin 841.gadā were founded by Scandinavians directly. |
Предполагается, что считаем, что Дублин 841.gadā были основаны скандинавы напрямую. |
The price for placing your ad will be the same as though you were dealing with printed editions directly. |
Цена за размещение рекламы будет такой же, как если бы Вы обратились напрямую в издания. |
For cancellations or changes to reservations please contact the hotel directly. |
Для аннуляции или изменения заказа свяжитесь, пожалуйста, с гостиницей напрямую. |
Win32 relays can simply change their ORPort and DirPort directly in their torrc and restart Tor. |
Пользователи ретрансляторов на базе Win32 могут просто изменить свои ORPort и DirPort напрямую в torrc-файлах и перезапустить Tor. |
Success of every company depends directly on the level of professionalism and motivation of its staff members. |
Успех любой компании напрямую зависит от профессионализма и уровня мотивации ее сотрудников. |
If you work with IBProvider directly, then verify your code of installation and reading of the properties. |
Если вы работаете с IBProvider напрямую, то проверьте ваш код установки и чтения свойств. |
A: This indicator is a proxy measure of incidence, as it is not possible to measure incidence directly. |
О: Этот показатель является представительной единицей измерения заболеваемости, поскольку заболеваемость невозможно измерить напрямую. |
This group controls the cell size, either by setting the input and output resolutions, or directly. |
Эта группа определяет размер ячейки, либо задавая вводное или выходное разрешение, либо напрямую. |
Please contact Alvarium directly if you'd like more information about conference services. |
Пожалуйста, свяжитесь напрямую с компанией Alvarium, если вам нужна более подробная информация об услугах по проведению конференций. |
Contracts for advertising and media can be party to close the only directly, without intermediaries. |
Контракты на рекламу и средства массовой информации может быть участником закрыть только напрямую, без посредников. |
In this case it is Alicur who directly finances the purchase of your property. |
В этом случае фирма Alicur напрямую финансирует Вашу покупку. |
With this technology the restorative function of the body is amplified directly, without amplifying the pathological signal. |
В этом случае напрямую усиливается восстановительная функция организма, не усиливая патологический сигнал. |