| Leviathan got them directly from Stark himself. | Левиафан получил их напрямую от Старка. |
| Which, remember, came directly from the president. | Который, как ты помнишь, поступил напрямую от президента. |
| I will not place my fate solely in the hands of the middleman if I can go directly to the supplier. | Я не доверю мою судьбу только в руки посредника если могу пойти напрямую к поставщику. |
| But I called Bill directly and I asked for a sit-down. | Но я звонил напрямую Биллу, и я просил о встрече. |
| I asked Chuck directly, but he denied it. | Я спросил Чака напрямую, но он всё отрицал. |
| Only if it relate directly to the indictment. | Только если он напрямую связан с обвинением. |
| I will have you know that my old man got the story directly from the desk sergeant who was working that night. | Спешу сообщить, что мой старик слышал эту историю напрямую от дежурного, который работал той ночью. |
| He heard you threatened him directly to shoot him in the knees. | Он слышал, что ты напрямую угрожал прострелить ему колени. |
| The rebels believe the glowing-eye people are too powerful to destroy directly. | Повстанцы считают, что эти люди слишком могущественны, чтобы их уничтожить напрямую. |
| From now on, everything from practicing to your work schedules, you discuss it with June directly. | Начиная с этого момента обо всем, от репетиций до рабочего расписания ты можешь говорить напрямую с Джун. |
| But only directly, not through her. | Но только напрямую, а не через нее. |
| If you have any questions at all, you can email me directly. | Если у вас возникнут какие-нибудь вопросы, можете связаться со мной напрямую по имейлу. |
| Well, he called me directly, said he loved your countermeasure and your ability to think outside of the box. | Он позвонил мне напрямую, сказал, что ему понравились контрмеры и твоя способность мыслить нестандартно. |
| The CEO put me in touch with him directly. | Президент соединил меня с ним напрямую. |
| If you need anything else, please see me directly. | В дальнейшем, при необходимости обращайтесь ко мне напрямую. |
| Someone directly connected to the cartel. | Кто-нибудь, кто напрямую связан с картелем. |
| Items we found in your home directly link you to Saburo Mori. | Вещи, найденные в вашем доме напрямую связывают вас с Сабуро Мори. |
| Jack told us we would be selling directly to businesses. | Джек сказал, что мы продаем напрямую компаниям. |
| Then perhaps you should speak to the King directly. | Тогда, возможно, вам следует поговорить королю напрямую. |
| So with PISA, we try to change this by measuring the knowledge and skills of people directly. | С помощью PISA мы и пытаемся изменить это представление, измеряя знания и умения людей напрямую. |
| You directly observe a few simple things. | Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. |
| They are to be fed directly into the ship's computers. | Они поступят напрямую в судовой компьютер. |
| It's not I who can defeat him, not directly. | Не мне его побеждать, не напрямую. |
| Well, in truth, seeing as you do ask me directly, Your Lordship... | Что ж, раз вы спрашиваете напрямую, ваша светлость... |
| Real, real quick... you have to address Honesty directly. | Очень-очень быстро... ты должен говорить с Честностью напрямую. |