| It seems like she's realized that the royal palace's pool is connected directly to the sea. | Кажется она догадалась что наш бассейн напрямую связан с морем. |
| I am only interested in whether he's linked directly to doing that research. | Меня интересует только, связан ли он напрямую с взломом системы. |
| Since this really isn't working out between us, maybe I should just deal with them directly. | Так как это на самом деле не работает между нами, может быть, я должен просто иметь дело с ними напрямую. |
| I work directly with the owner. | Да. Работаю напрямую с владельцем. |
| I thought she might have some insight, given her experience working directly with Russia. | Решил, что у нее могут быть предложения, учитывая, что она работала с Россией напрямую. |
| Get inside and tap into their system directly. | Внедриться туда, и взломать систему напрямую. |
| Caves are one of the few habitats on Earth not directly powered by sunlight. | Пещеры одни из немногих ареалов на Земле, которые напрямую не питаются энергией солнечных лучей. |
| I should call on Congress directly to levy them. | Я должна призвать Конгресс наказать их напрямую. |
| She will oversee all your activities and report directly back to me. | Она будет отслеживать все твои действия и докладывать напрямую мне. |
| This money isn't directly linked to us. | Эти деньги не связаны напрямую с нами. |
| The principals are not to address each other directly. | Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу. |
| We need information that I cannot get directly from The Prince. | Нам необходима информация, которую я не могу получать напрямую от принца. |
| It is therefore 4.5 million people directly dependent on us. | Поэтому 4,5 миллиона человек напрямую зависит от нас. |
| Listen, I'm getting my orders directly from the Eye. | Я получаю указания напрямую от "Ока". |
| Or I could talk to the Captain of this ship directly. | КРИСЬЕН: А можно обратиться напрямую к капитану этого корабля. |
| He'll never take it directly from you | Он никогда не возьмёт их напрямую у тебя. |
| You need to make the case directly to him. | Ты должен обратиться напрямую к нему. |
| It beamed your full identity directly into your mind. | Он спроецировал полную личность напрямую в вашу память. |
| Everything I get from the rodeo goes directly to you. | Все мои деньги с родео идут напрямую тебе. |
| We'll talk to Michael directly. | Хорошо, поговорим с Майклом напрямую. |
| We can't protect the convoy directly, so let's focus on Solomon. | Нам не защитить конвой напрямую, займёмся Соломоном. |
| Nez Rowan was part of a shadow army that left directly to the death of Agent Keen. | Нез Рован - была частью теневого батальона, который напрямую виновен в гибели агента Кин. |
| That's another way of finding out the existence of a planet that you couldn't see directly. | Это еще один способ обнаружить планету, которую вы не можете увидеть напрямую. |
| Nahele don't get paid, he looks for alternative sources of income, which might directly impact your financial situation. | Если он не получит зарплату, то станет искать альтернативные источники дохода, что может напрямую отразиться на твоей финансовой ситуации. |
| Soon, Brightborn will offer advanced gene therapy directly to you and your families. | Вскоре Брайтборн предложит улучшенную генную терапию. напрямую вам и вашим семьям. |