Английский - русский
Перевод слова Directly
Вариант перевода Напрямую

Примеры в контексте "Directly - Напрямую"

Примеры: Directly - Напрямую
The Serbs were firing directly at Dutchbat observation posts with tank rounds as early as five days before the enclave fell. Сербы стали напрямую обстреливать из танков наблюдательные пункты нидерландского батальона еще за пять дней до падения анклава.
The Government also assists voluntary agencies whose drug treatment and rehabilitation programmes are not directly subvented. Правительство также оказывает помощь добровольным организациям, программы лечения и реабилитации которых напрямую не субсидируются.
Put it on speakerphone and then they can hear her directly. Поставь на громкую связь и тогда он услышат напрямую.
Because the DNA we have identified belongs to men directly connected to your client. Потому что ДНК, которую мы идентефицировали, принадлежит человеку, напрямую связанному с вашим клиентом.
More than happy to speak to the people directly and back your decision. Я буду рад поговорить с людьми напрямую и объяснить им твое решение.
After I leave tomorrow I will report directly to him. Утром, когда я уйду от вас, я напрямую сообщу ему.
I haven't spoken with Katherine directly. Я не общался с Кэтрин напрямую.
Mr. Bishop's business manager incorrectly cut the checks to Ms. Sharma directly. Бизнесс-менеджер мистера Бишопа по ошибке послал чек напрямую мисс Шарма.
If you're a regular, maybe we should deal directly. Если будешь приезжать регулярно, то мы можем работать напрямую.
I want to speak directly to the families of the victims. Ж: Я хочу обратиться напрямую к семьям жертв.
This is like the third time you have directly spoken to me. Это третий раз, когда ты обратился ко мне напрямую.
I'd like to speak to her directly. Я хотел бы поговорить с ней напрямую.
Mr. Dargis owns a motel in the neighborhood, and his losses are directly related to the increase in gun violence. Мистеру Дарджису принадлежит мотель по соседству, и его потери напрямую связаны с ростом вооруженного насилия.
If you'd like to be considered, you can talk to agent kane directly. Если вы хотите принять участие, то вы можете обратиться к агенту Кейну напрямую.
And so I am here to speak directly to the good people of Gotham. И поэтому я здесь, чтобы обратиться напрямую к добрым людям Готэма.
All respect, ma'am, I wouldn't address it directly. При всём уважении, мэм, я бы не адресовалась напрямую.
No, he's not directly involved in the murder. Исигами напрямую не имел отношения к убийству.
If you hear anything else, you come directly to me. Если услышите что-нибудь ещё, обращайтесь напрямую ко мне.
We were hoping to speak with you directly. Мы надеялись говорить с вами напрямую.
Jane's tattoo is directly related to this file, and... and this could be the key to everything. Тату Джейн напрямую связано с этим делом и... это может быть ключом ко всему.
When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. Когда человечеству даровали свободу воли, ангелы потеряли возможность напрямую влиять на события происходящие на земле.
Eva was working directly for Counselor Pavlenko. Ева работала напрямую на советника Павленко.
We haven't been able to directly link him to the drug supply. Напрямую связать его с наркотиками нельзя.
We... should stop beating around the bush and directly talk about it. Мы... должны прекратить ходить вокруг да около и напрямую поговорить.
The thing is, that hair did not come directly from Mina's head. Дело в том, что волос не был взят напрямую у Мины с головы.