Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The additional costs, amounting to $27,600, are not expected to recur. Ожидается, что дополнительные расходы в размере 27600 долл. США не будут иметь место.
The other costs under the heading of Contractual services are included under the programme support of information management systems. Прочие расходы на услуги по контрактам включены в статью расходов на вспомогательное обслуживание программ информационных управленческих систем.
3/ At this stage, it is not yet decided which lead country will perform this task and cover these costs. З/ На настоящем этапе не принято еще решение относительно того, какая руководящая страна будет выполнять эту задачу и покроет эти расходы.
In spite of low operating costs the dissemination of RES systems is often hampered by their relatively high capital cost. Несмотря на низкие эксплуатационные расходы, распространению таких систем часто препятствуют относительно высокие капитальные затраты.
The costs of such maritime infrastructure and the provision of services are usually borne by the coastal State concerned. Расходы на такую морскую инфраструктуру и время организации этих служб ложатся обычно на соответствующее прибрежное государство.
According to the terms of the contract, shipping of the equipment and related insurance costs had to be paid separately. По условиям контракта поставка оборудования и соответствующие расходы на страхование должны были оплачиваться раздельно.
Additional mission costs have also been absorbed and the level of regular budget appropriations today is lower than in 1994. Дополнительные расходы на финансирование миссий были также частично компенсированы, и в настоящее время объем ассигнований по линии регулярного бюджета ниже, чем в 1994 году.
Staff assessment comprises 4 per cent of the total and military personnel costs reflect 1 per cent. Поступления по плану налогообложения персонала составляют 4 процента от общего объема расходов, а расходы на военный персонал - 1 процент.
Operating costs are based on phased deployment of the proposed vehicle establishment of 2,977. Оперативные расходы исчислены исходя из поэтапного развер-тывания предлагаемого автопарка из 2977 авто-транспортных средств.
The costs of staffing GAINS and other research and training activities will be met by project funds. Расходы на содержание персонала, обслуживающего ГАИНС и другие мероприятия в области научных исследований и подготовки кадров, будут покрываться за счет средств, предназначенных для проектов.
Travel and subsistence costs for a total of 146 experts with proven relevant experience were financed through these arrangements. Через эти механизмы финансировались путевые расходы и суточные 146 экспертов с подтвержденным опытом в соответствующих областях.
Direct costs of services are generally reimbursed to the providers based on the number of staff of each user organization. Прямые расходы на услуги обычно возмещаются тем, кто их предоставляет, в зависимости от численности персонала в каждой организации-пользователе услугами.
The communications costs during the experiment conducted earlier this year between Geneva and Vienna amounted to about $23,500. Расходы на поддержание связи между Женевой и Веной в ходе эксперимента, проведенного в начале этого года, составили около 23500 долл. США.
Additional drilling, maintenance and production costs Дополнительные расходы на бурение, эксплуатационно-техническое обслуживание и добычу
Items being claimed include the costs of transportation, lodging and food. Предъявленные претензии охватывают расходы на транспорт, проживание и питание.
In addition, the Norwegian Government incurred costs in evacuating some 20 Norwegian nationals from the area. В дополнение к этому норвежское правительство понесло расходы на эвакуацию примерно 20 норвежских граждан из этого района.
Enka claims that its practice was to amortize such costs on contracts actually awarded over the life of the project. "Энка" утверждает, что в соответствии с ее практикой такие расходы списывались на контракты, фактически заключенные с компанией, в течение срока производства работ.
Enka requests US$122,551 as compensation for the costs of evacuating its workers from the Project site. "Энка" испрашивает 122551 долл. США в качестве компенсации за расходы, связанные с эвакуацией ее работников с объекта осуществления проекта.
The Panel finds that such costs are compensable if the claimant was under a legal obligation to bear them. Группа считает, что такие расходы подлежат компенсации в том случае, если заявитель претензии имел юридические обязательства осуществить их.
This evidence was in large part untranslated and does not support all the costs included. Значительная часть этих доказательств не была переведена, и они не подтверждают все включенные расходы.
The Panel agrees that Civil Engineering incurred some costs which could be amortized in relation to the Project. Группа считает, что Институт гражданского строительства действительно понес некоторые расходы, которые могли бы быть амортизированы в случае осуществления Проекта.
As such, these costs are compensable to the extent proven by the Claimant. Как таковые эти расходы подлежат компенсации в пределах суммы, подтвержденной заявителем.
Provision is also made for the common costs in relation to the President. Применительно к Председателю предусматриваются также ассигнования на общие расходы.
All costs and risks involved in delivering goods from the seller's premises to their destination are the buyer's responsibility. За все расходы и риски, связанные с доставкой товаров от места продавца к месту их назначения, ответственность несет покупатель.
The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. С данного момента покупатель должен нести все расходы и риски утраты или порчи товаров.