Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
In most African countries debt-servicing costs exceed the gross national product and total export earnings. В большинстве стран Африки расходы на погашение задолженности превышают размер валового национального продукта и общие поступления от экспорта.
This includes the costs of verification and testing. Сюда включаются расходы на проведение проверки и испытаний.
There are several administrative and non-physical barriers which cause delays and lead to additional transit costs. Имеется ряд административных и нефизических препятствий, вызывающих задержки и дополнительные расходы на транзит.
For Bell 412 helicopter, charter cost includes fuel, positioning and insurance costs. Расходы на аренду вертолета "Белл-412" включают в себя расходы на топливо, размещение и страхование.
Savings under this heading were due to the lower actual acquisition costs of election-related supplies. Экономия средств по этому разделу была достигнута благодаря тому, что фактические расходы на приобретение предметов снабжения, связанных с проведением выборов, были ниже предполагавшихся.
The costs of such higher education are borne by the State for the State and municipal educational establishments. Расходы, связанные с получением высшего образования в государственных и муниципальных учебных заведениях, покрываются государством.
But after this phase, municipalities in principle receive no economic compensation for the costs for refugees - the same applies for Swedes. Однако на последующем этапе муниципалитеты не получают в принципе никакой материальной компенсации за расходы по беженцам - такой же порядок действует в отношении шведов.
This trend is expected to continue, since many utilities and industries are reducing costs to compete in more open markets. Предполагается, что эта тенденция сохранится, поскольку многие коммунальные службы и отрасли сокращают расходы в целях обеспечения конкурентоспособности в условиях более открытых рынков.
One delegation expressed concern that certain regions were significantly short of meeting the established targets of host country contributions to local office costs. Одна делегация выразила озабоченность по поводу того, что в некоторых регионах расходы принимающих стран на содержание отделений на местах значительно ниже установленных целевых показателей.
The only exception is WHO, since its technical cooperation expenditure is inclusive of support, but not administrative, costs. Единственным исключением является ВОЗ, поскольку в ее данные о расходах на техническое сотрудничество включены вспомогательные расходы, но не включаются административные расходы.
In addition, UNCDF overhead costs have remained low. Кроме того, накладные расходы ФКРООН остаются низкими.
In the case of spa treatment ordered by a physician, a daily contribution of at least 10 francs to cover treatment costs. В случае назначаемого врачом курортного лечения ежедневная доплата на расходы по лечению составляет не менее 10 франков.
Sickness insurance covers costs relating to pregnancy and childbirth provided the insurance was taken out at least 270 days before confinement. Страхование по болезни покрывает расходы, связанные с беременностью и родами, при условии, что договор о страховании был заключен не позднее, чем за 270 дней до родов.
Marginal costs related to the programmes were absorbed by the United Nations departments involved. Иные расходы, связанные с этими программами, покрывались соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций.
The troop-contributing Governments sought reimbursement for these extra and extraordinary costs from the United Nations. Правительства стран, предоставляющих воинские контингенты, настаивали, чтобы Организация Объединенных Наций возместила эти дополнительные и чрезвычайные расходы.
Support costs, including daily subsistence allowances, have been met from the Commission's resources. Вспомогательные расходы, включая расходы на выплату суточных, покрываются за счет средств Комиссии.
a/ Operational costs estimates based on the experience of 1996. а/ Оперативные расходы, исчисленные на основе данных за 1996 год.
Personnel costs show a cost decrease of $93,000. Расходы по персоналу сокращаются на 93000 долларов США.
Specific measures were also undertaken to improve customer service, resulting in shortened lead-times for the arrival of supplies and reduced overall costs. Были приняты также специальные меры в целях повышения качества обслуживания клиентов, в результате чего были сокращены сроки доставки предметов снабжения и были уменьшены общие расходы.
Tree planting and agroforestry activities were found to increase costs by more than 200%. При посадке деревьев и проведении агролесохозяйственных мероприятий расходы увеличиваются на более чем 200%.
In its decision 95/28, the Executive Board recognized that the smooth implementation of the 1996-1997 budget strategy would entail transitional costs. В своем решении 95/28 Исполнительный совет признал, что беспрепятственное осуществление бюджетной стратегии на 1996-1997 годы повлечет за собой расходы на переходный период.
Projected expenditures for ongoing and new projects and administrative and technical costs are estimated at $13.76 million. Прогнозируемые расходы по текущим и новым проектам вместе с административными и техническими расходами оцениваются в размере 13,76 млн. долл. США.
Housing costs can cause considerable financial problems for the most socially deprived families. Для малообеспеченных семей расходы на жилье могут быть сопряжены с тяжелыми финансовыми проблемами.
Austria, Belgium, Croatia, Germany, Hungary, Italy, Netherlands, Portugal and Yugoslavia would enjoy reduced emission control costs. Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Италия, Нидерланды, Португалия, Хорватия и Югославия получат возможность сократить расходы на борьбу с выбросами.
Particular reference is made to table A., which compares support budget costs and programme budget volume by region. Особое внимание обращается на таблицу А.., в которой сопоставляются расходы на вспомогательное обслуживание и объем бюджета по программам с разбивкой по регионам.