Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
If this is about the wedding, I will cover all the costs. Если речь идёт о свадьбе, я покрою все расходы.
We find an office, share the housekeeping costs, the rent, electricity, everything. Мы находим офис, делим расходы на аренду, электричество, уборку, все.
We can enter the money into the system as marketing costs, investment overlay. Деньги можно ввести в систему как расходы на маркетинг.
All we need are transportation costs. Нам только нужно оплатить транспортные расходы.
Minus extra-governmental operating costs. 600 units at a hundred hours... Минус дополнительные расходы 600 штук за сотню часов.
We covered all our research costs in just two years. Мы покрыли все расходы на исследования буквально за два года.
It's just, like, filing costs and paralegal fees. Там всего-то расходы на заявку и оформление.
Well, we'll cover the costs, obviously. Само собой, мы оплатим расходы.
UNDP is providing substantial support to the Electoral Tribunal through a technical assistance project, whose costs are shared by several donors. Значительную поддержку Избирательному трибуналу оказывает ПРООН - по линии проекта технической помощи, расходы по которому совместно несет ряд доноров.
The balance of $0.3 million in the Peace-keeping Reserve Fund is hardly sufficient to meet such costs. Остаток средств Резервного фонда для операций по поддержанию мира в объеме 0,3 млн. долл. США вряд ли является достаточным для того, чтобы покрыть такие расходы.
Our insurance will cover all the hospital costs. Наша страховка покроет все расходы на лечение.
It costs at least several hundred thousand dollars to keep the team. На нее расходы идут в сотни тысяч долларов.
I will meet the costs, this once. На этот раз я покрою расходы.
You'll be surprised how much a ceiling fan can cut down on your energy costs. Вы удивитесь как потолочный вентилятор сократит ваши расходы на электроэнергию.
All hotel costs, including meals, have been recorded under rental of premises. Все расходы на гостиницу, включая питание, были проведены по статье "Аренда помещений".
The costs of international contractual personnel have been included since they are encumbering posts that would normally be filled by United Nations staff. Расходы по международным сотрудникам, набираемым по контрактам, были также учтены, поскольку они занимают должности, которые обычно занимали бы сотрудники Организации Объединенных Наций.
Similarly, a distinction should be made between costs for equipment and for furniture. Аналогично следовало бы разграничить расходы на оборудование и на мебель.
In the actuarial valuation of the Fund, provision is made for administrative costs of 0.18 per cent of pensionable remuneration. При актуарной оценке Фонда предусматриваются административные расходы в размере 0,18 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения.
External trade has been reduced considerably, transport costs have increased immensely, and other indirect damage has occurred as well. Значительно сократился объем внешней торговли, резко возросли транспортные расходы, также мы понесли и другой косвенный ущерб.
Administrative costs of the Programme are maintained at a minimum through group arrangements with educational institutions in South Africa. Административные расходы Программы поддерживаются на минимальном уровне благодаря групповым соглашениям с учебными заведениями в Южной Африке.
These costs are subsequently reimbursed by the organization. Впоследствии эти расходы компенсируются этой организацией.
The costs of these two items are charged to the Area Staff Provident Fund. Расходы по этим двум статьям отнесены на счет Фонда обеспечения персонала на местах.
Moreover, repatriation costs in respect of those officers from neighbouring countries were lower than anticipated. Кроме того, расходы на репатриацию офицеров из соседних стран были ниже, чем это первоначально предусматривалось.
Containers are used for offices, storage, accommodation, ablution and kitchen facilities where appropriate to reduce costs. В тех случаях, когда необходимо сократить расходы под служебные, складские, жилые, душевые и кухонные помещения, используются сборные дома.
These additional costs had not been included in the cost estimates. Эти дополнительные расходы сметой не предусматривались.