Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The result should decrease overall medical insurance costs by 14 per cent. В результате общие расходы, связанные с медицинским страхованием, должны сократиться на 14 процентов.
Programme costs for each activity are given under each resource scenario. Расходы по программам для каждого вида деятельности приводятся в соответствии с обоими вариантами поступления средств.
However, all printing and dissemination costs are borne through extrabudgetary sources. Вместе с тем, все расходы, связанные с выполнением типографских работ и распространением информационных материалов, покрываются из внебюджетных источников.
The costs of disclosure are real and cannot be ignored. Расходы, связанные с раскрытием информации, являются вполне реальными, и на них не следует закрывать глаза.
Economies of scale from high trade volumes have a strong impact on transport costs. Экономия за счет масштабов, достигаемая при высоких физических объемах торговли, оказывает очень сильное влияние на транспортные расходы.
Core Ministry of Defence costs are £78,491,000. Основные расходы по линии министерства обороны составляют 78491000 фунтов стерлингов.
Some costs could be absorbed, but expenditure should still be reviewed carefully. Некоторые расходы могут быть покрыты, но, тем не менее, расходная часть должна быть внимательно рассмотрена.
No host country assumed such costs and Switzerland was no exception. Ни одна из принимающих стран не принимает на себя такие расходы, и Швейцария не является исключением.
Total administrative costs amounted to $18.1 million in the biennium 2000-2001. В двухгодичный период 2000 - 2001 годов общие административные расходы составили 18,1 млн. долл. США.
It does not include indirect costs related to ICT management. Она не включает в себя косвенные расходы на управление в области ИКТ.
Estimated at 5 per cent of fuel costs. Предполагается, что расходы на горюче-смазочные материалы будут составлять 5 процентов расходов на топливо.
Net budgeting is applied to those entities whose costs are shared by participating organizations. Процедура исчисления бюджета на чистой основе применяется для тех органов, которые несут свои расходы совместно с участвующими организациями.
Hospital and physician services are completely covered without premium costs. Полностью без учета надбавок покрываются расходы на больничное лечение и врачебную помощь.
Health insurance cannot cover all costs which those rights incur. Медицинская страховка не в состоянии покрыть все расходы, связанные с реализацией этих прав.
Planned audit costs were recorded for all projects. Расходы на запланированные ревизионные проверки были указаны для всех проектов.
The legal aid scheme covers travel costs. В соответствии с системой юридической помощи покрываются путевые расходы.
It cannot compare such costs internally or with other points of reference. Он не может сопоставить такие расходы внутри того или иного подразделения или с другими подразделениями.
The costs of continuing education or retraining necessary for re-entry are partially covered by tax breaks. Расходы, связанные с продолжением образования или переподготовкой, которые необходимы для возвращения на работу, частично покрываются за счет налоговых льгот.
She stated that there were both one-time and recurring costs associated with security. Она заявила, что существуют как единовременные, так и периодические расходы, связанные с обеспечением безопасности.
Other factors inhibiting water services are high project-implementation costs and low investments in the sector. Другими факторами, препятствующими налаживанию водоснабжения, являются высокие расходы по осуществлению проектов и низкий уровень инвестиций в этом секторе.
Municipal or national Governments generally have to carry the investment costs. Расходы, с которыми сопряжены эти работы, обычно вынуждены покрывать муниципальные органы власти или национальные правительства.
Moreover, states have been increasingly covering transportation costs for HIV treatment. Кроме того, штаты все чаще покрывают транспортные расходы, связанные с перевозками для лечения ВИЧ.
Future recurring costs will be mainstreamed into biennial support budget management activities for 2012-2013. Будущие периодические расходы будут проведены по разделу управленческой деятельности двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2012 - 2013 годы.
These costs often surpass customs duties as effective barriers to international trade. Эти расходы часто обходят по значимости таможенные пошлины в качестве реальных барьеров на путях международной торговли.
Non-staff costs are included in the respective programmes. Расходы, не связанные с персоналом, отнесены к соответствующим программам.