This reserve is to meet future costs chargeable to the "Administrative and operational costs" account, including those relating to Independent Inquiry Committee and administrative costs. |
Этот резерв предназначен для покрытия будущих расходов, относимых на счет «Административные и оперативные издержки», включая расходы КНР и административные издержки. |
Costs include travel costs from Paris and Geneva. |
В стоимость включены расходы на проезд из Парижа и Женевы. |
Costs for Swiss agriculture (pollution costs such as environmental damages and corrective costs necessary to reach or maintain an environmental standard) were directly and locally calculated. |
Издержки сельского хозяйства Швейцарии (издержки загрязнения, такие, как экологический ущерб и расходы по восстановлению качества, необходимые для соблюдения и поддержания установленного экологического стандарта) рассчитывались прямым способом и в отношении конкретных мест. |
It emphasizes the need to take into account all relevant costs arising from the implementation of the project, including one-time investments and start-up costs, recurring costs, and direct and indirect costs. |
Комитет подчеркивает необходимость учета всех соответствующих расходов, связанных с осуществлением этого проекта, включая одноразовые инвестиции, первоначальные издержки, периодические расходы, а также прямые и косвенные затраты. |
In response, the Administration has developed a principles paper, agreed by the project sponsor and the controller, which groups activities that may be identified as associated costs into three categories: business-as-usual costs, direct costs and indirect costs. |
В ответ Администрация подготовила согласованный с организатором и контролером проекта документ с указанием руководящих принципов; в этом документе виды деятельности, по которым могут быть определены соответствующие расходы, подразделяются на три категории в зависимости от расходов: расходы на обычную деятельность, прямые расходы и косвенные расходы. |
When possible, deliveries were made by air, significantly increasing costs. |
По мере возможности доставка гуманитарной помощи для них производилась по воздуху, что существенно увеличило расходы. |
Direct costs of mobility arise only when staff change duty stations. |
Прямые расходы, связанные с мобильностью, возникают только тогда, когда сотрудники перемещаются между местами службы. |
There remains no budget for $155 million in approved costs. |
Сохраняется дефицит бюджета, не позволяющий покрыть утвержденные расходы в размере 155 млн. долл. США. |
The recurrent costs of IPSAS are modest. |
Текущие расходы, связанные с МСУГС, по своим размерам скромны. |
Travel costs would remain relatively constant. |
Путевые расходы останутся примерно на том же уровне. |
Estimated annual travel costs based on previous travel. |
Сметные путевые расходы за год рассчитаны на основе расходов за предыдущие периоды. |
The high up-front costs of transitioning towards sustainable development will further increase pressure on development financing. |
Высокие стартовые расходы, связанные с переходом к устойчивому развитию, еще больше увеличат давление на финансирование в целях развития. |
Moreover, the costs associated with public disclosure had been minimal. |
Кроме того, расходы, связанные с публичным раскрытием информации, были минимальными. |
The measure also increases predictability of project costs. |
Эта мера также позволит более точно прогнозировать расходы по проектам. |
Well, they could be reusing them to cut costs. |
Возможно, они используют их по нескольку раз, чтобы сократить расходы. |
Project costs of $13,145,000 are non-recurrent. |
Расходы по проектам в сумме 13145000 долл. США являются единовременными расходами. |
In hardship cases, social assistance provides support and finances housing costs. |
В случаях особых лишений в рамках системы социальной помощи предоставляется поддержка и оплачиваются жилищные расходы. |
Average wage costs per employee were higher for foreign-controlled enterprises. |
Средние расходы на оплату труда на предприятиях под иностранным контролем были более высокими. |
The cost estimates also exclude transmission and distribution costs. |
Следует отметить, что смета расходов не включает расходы на передачу и распределение. |
Repatriation travel costs for internationally recruited staff and any dependants. |
Ь) расходы на поездки в связи с репатриацией для сотрудников, набираемых на международной основе, и их иждивенцев. |
This is expected to reduce freight costs and eliminate excess stocks. |
Ожидается, что это позволит сократить расходы на фрахт и избежать накопления избыточных запасов. |
Printing and Distribution costs equal about US$15,000. |
Расходы на типографские работы и распространение составили около 15000 долл. США. |
Fuel costs associated with water production and energy generation also increased. |
Расходы на топливо, связанные с водоснабжением и производством энергии, также возросли. |
Additionally, many countries have higher than average programme administration costs. |
Кроме того, во многих странах расходы на администрирование программ превышают средние показатели. |
The models were inclusive of all anticipated project costs, including hard and soft project capital costs, financing costs (if applicable), and long-term operational costs. |
В схемах были учтены все предполагаемые затраты на строительство, включая фиксированные и переменные капитальные расходы, расходы на финансирование (если таковые имеются) и долгосрочные оперативные расходы. |