Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The additional costs may be covered by savings achieved by downsizing the bureaucracy. Соответствующие дополнительные расходы могут быть покрыты за счет экономии в результате сворачивания бюрократических структур.
This support, however, is minimal and does not cover real costs. Но эти пособия минимальны и не могут покрыть реальные расходы.
The State covers all costs for food and clothing of such children. Государство покрывает все расходы, связанные с питанием и содержанием таких детей.
Projected costs of the preparatory process up to and including the meeting of the States Signatories on 19 November 1996. Прогнозируемые расходы в связи с процессом подготовки и проведением совещания государств-участников 19 ноября 1996 года.
Capital costs and the recurrent expenditure for maintenance or supporting equipment have also been limiting factors. Кроме того, к числу ограничивающих факторов относились большие затраты капитала и периодические расходы на эксплуатацию оборудования.
The costs of the meetings were financed from the United Nations regular budget for the 1996-1997 biennium. Расходы на проведение сессий покрывались за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The overall level of resources for 1998-1999 reflects the costs of operation in Beirut. Общий объем ресурсов на 1998-1999 годы отражает расходы на обеспечение функционирования в Бейруте.
The costs of the other jointly financed activities are shared on the basis of formulas agreed to by the participating organizations. Расходы на другую совместно финансируемую деятельность распределяются на основе формул, согласованных участвующими организациями.
An artificially appreciated exchange rate increases labour costs in foreign currency terms and reduces the competitiveness of the domestic economy. Завышенные обменные курсы валют удорожают расходы на рабочую силу в валюте и снижают конкурентоспособность национальной экономики.
Its costs, however, absorb 10 to 14 per cent of the State budget. Расходы на осуществление программы, однако, составляют 10-14 процентов государственного бюджета.
All costs of the programme will be covered by predictable sources of financing. Все расходы в связи с этой программой будут покрываться за счет прогнозируемых источников финансирования.
Residence costs for the participants will be covered by the Institute. Расходы на проживание участников будут покрыты Институтом.
These costs are in addition to the current monthly cost of $1.2 million for maintaining the Observer Mission. Эти расходы производятся в дополнение к нынешним ежемесячным расходам в объеме 1,2 млн. долл. США на содержание Миссии наблюдателей.
The bulk of the costs claimed in the WBC Claim were incurred in United States dollars. Основные расходы, требуемые по претензии ТПН, были понесены в долларах США.
The Secretariat was requested to seek a revision of its budget to incorporate those additional costs. Секретариату было предложено попытаться изменить свой бюджет, с тем чтобы учесть эти дополнительные расходы.
These costs are thus being included in the revised budget estimates. Поэтому данные расходы включены в пересмотренную бюджетную смету.
The estimate includes requirements for general insurance costs, bank charges, etc. Смета включает требуемые общие расходы по страхованию, банковские комиссионные и т.д.
The proposed staffing structures and related costs were closely scrutinized and substantially trimmed. Предлагавшееся штатное расписание и связанные с этим расходы были тщательно изучены и значительно урезаны.
In the financial statement micellaneuous costs were specified as reported above. В финансовой отчетности прочие расходы соответствуют вышеуказанным.
Its costs could be absorbed by the secretariat, as long as the number of NGO constituencies remained small. Если число групп НПО будет оставаться небольшим, то эти расходы мог бы покрывать секретариат.
As a result of under-staffing, travel costs during this reporting period have been somewhat lower than anticipated. В результате недоукомплектованности персоналом путевые расходы за отчетный период были несколько ниже сметы.
The costs of servicing the Governing Council and the secretariat are borne by the regular budget. Расходы в связи с обслуживанием Совета управляющих и работой секретариата покрываются из регулярного бюджета.
The costs of those bodies are apportioned on the basis of an established cost-sharing formula among the member organizations of the Administrative Committee on Coordination. Расходы этих органов распределяются между организациями - членами Административного комитета по координации на основе установленной формулы совместного несения расходов.
This was to know the time that it would take us and the costs to be incurred. Это нужно было сделать для того, чтобы выяснить, сколько для этого нам потребуется времени и какие на это нужны будут расходы.
UNMIH's operations costs until 30 June 1996 will amount to $45,314,000. Расходы на операции МООНГ за период до 30 июня 1996 года составят 45314000 долл. США.