Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
It also welcomed the fact that costs had been recovered through OIOS activities. Она приветствует также тот факт, что благодаря деятельности УСВН возмещаются понесенные расходы.
A policy dialogue forum will be organized (logistical costs, travel of participants: US$ 53,000). Будет организован форум для проведения политического диалога (расходы на материально-техническое обеспечение, путевые расходы участников: 53000 долл. США).
UN-HABITAT is providing funds for telephone costs, mailing and two GS staff ООН-Хабитат обеспечивает финансирование двух должностей сотрудников категории общего обслуживания и покрывает расходы на телефонную связь и услуги почты.
a Salary costs also include education allowance, home leave and unforeseen leaves. а Расходы на выплату окладов включают также пособия на образование, отпуск с выездом на родину и непредвиденные отпуска.
The costs for travel specifically related to this subprogramme are listed below in italics. Путевые расходы, конкретно связанные с этой подпрограммой, указаны ниже курсивом.
The financial data in this document reflect standard salary costs based on United Nations salary scales established for Bonn. Финансовые данные, изложенные в настоящем документе, отражают нормативные расходы на выплату жалования на основе шкалы окладов сотрудников Организации Объединенных Наций, установленных для Бонна.
Estimated costs for the workshop in Tajikistan Ориентировочные расходы на проведение рабочего совещания в Таджикистане 30000
The Belgian and Chinese NGOs committed themselves to donating materials necessary for the tests, and to covering all the costs for international shipment. Бельгийские и китайские НПО обязались бесплатно предоставить необходимые для испытаний материалы и покрыть все расходы по их международной перевозке.
For option A, staff travel costs have been reduced by 5 per cent from current levels in all programmes. При варианте А в рамках всех программ путевые расходы персонала были сокращены на 5% по сравнению с существующим уровнем.
Such offers should be made on the understanding that the host government would cover the incremental costs of meeting away from Bonn. Такое предложение должно выдвигаться при понимании того, что правительство принимающей страны покроет дополнительные расходы, связанные с проведением этого мероприятия вне Бонна.
They do not include extra costs covered by the beneficiaries through payment of the full price of health services in the private health sector. Они не включают дополнительные расходы, покрываемые бенефициарами путем оплаты полной стоимости медицинских услуг в частном секторе медицинского обслуживания.
Prevent the cost of energy-subsidy schemes from becoming a serious burden on the national finances and minimize administration costs. Не допускать, чтобы затратность схем субсидирования энергии ложилась тяжелым бременем на государственный бюджет, и свести к минимуму административные расходы.
Operational costs could be entirely included in the resource requirements for the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities. Оперативные расходы можно было бы целиком включить в потребности в ресурсах для Целевого фонда РКИКООН для вспомогательной деятельности.
An interim allocation for the operational costs of the Kyoto Protocol has been developed. Было подготовлено временное ассигнование средств на оперативные расходы в связи с Киотским протоколом.
It will initiate activities supporting the workplan of the Working Group, and interested companies will cover related costs. Он приступит к осуществлению мероприятий по поддержке плана работы Рабочей группы, а заинтересованные компании покроют сопутствующие расходы.
In this case the criteria involved include costs, timing and quality. В данном случае в число критериев входят расходы, сроки и качество.
All costs associated with hiring additional extrabudgetary staff must be covered by contributions through the trust fund. Все расходы, связанные с привлечением дополнительных внебюджетных сотрудников, должны покрываться за счет взносов в целевой фонд.
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003. В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков.
Travel costs for staff and meeting participants include the cost of travel and daily subsistence allowances. В путевые расходы персонала и участников совещаний включены стоимость проезда и суточные.
These coordination activities are included as part of the core secretariat costs as set forth in appendix I below. Упомянутая деятельность по координации включена в основные расходы секретариата, указанные в добавлении I ниже.
The standard cost guidelines refer only to equipment maintenance costs and to the acquisition of office automation equipment. В Руководящих принципах по стандартным расценкам определяются лишь стандартные расценки на ремонтно-эксплуатационные услуги и стандартные расходы на приобретение оргтехники.
The costs of publishing and disseminating the guidelines will amount to c.a. US$ 7,500. Расходы на публикацию и распространение руководящих принципов составят около 7500 долл. США.
The estimated costs of extrabudgetary staff for these activities have been estimated at US$ 10,000. Сметные расходы на внебюджетных сотрудников в отношении этих видов деятельности составляют 10000 долл. США.
The costs of land transport are no less exorbitant. Расходы на наземный транспорт тоже непомерны.
The costs of the training courses were relatively low as a result of specific arrangements established by UNMOVIC with the host States. Расходы на учебные курсы были относительно невелики благодаря конкретным соглашениям ЮНМОВИК с принимающими государствами.