Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Our Enterprise Translation Management ensures improved translation quality, shorter process times and significantly reduced costs for your company. Наш корпоративный менеджмент переводов обеспечивает улучшение качества перевода, сокращает время обработки и значительно снижает расходы Вашего предприятия.
The system's installation reduces water usage, operating costs, environmental impact and improves worker safety. Установка системы уменьшает использование воды, эксплуатационные расходы, влияние окружающей среды и увеличивает безопасность рабочих.
Use less energy and reduce your costs. Снижайте уровень энергопотребления и сокращайте расходы.
Charges for these services are in addition to shipping costs. Стоимость данных услуг не включена в транспортные расходы.
Control credit expenditure and view reports to better plan your company's communication costs. Контроль расходов и просмотр отчетов позволяют оптимизировать расходы компании на связь.
This amount does not include operation and maintenance costs, the same that will be the responsibility of the concessionaire. Эта сумма не включает в себя эксплуатационные расходы, то же, что будет входить в обязанности концессионера.
Find out how Intel vPro technology uses its remote manageability feature to help businesses reduce operating costs. Узнайте, как функции дистанционного управления технологии Intel vPro помогает компаниям сократить операционные расходы.
If you count real costs, it turns out that it is simpler to give away this work to outsourcing. Если просчитать реальные расходы, то окажется, что проще отдать эти работы на аутсорсинг.
Predicted costs included the potential need for infrastructure investments to protect against floods and droughts. Прогнозируемые расходы включены в потенциальную потребность в инфраструктурных инвестициях для защиты от наводнений и засух.
PEPCON had only $1 million in stated liability insurance, but costs paid by its insurer significantly exceeded this amount. Компания PEPCON заявила только об $1 млн выплат по страховой ответственности, но в конечном счете расходы страхователя значительно превысили эту сумму.
Corporate efforts should not be paid for their best customers, down unnecessary costs will be a top priority. Корпоративный усилия не должны платить за лучших клиентов, ненужные расходы будут главным приоритетом.
It also covers any related legal fees, costs and expenses. Он охватывает и иные сопутствующие выплаты и расходы.
A lack of cooperation might end up in litigation causing unnecessary costs and reputation damage. Отсутствие сотрудничества может в конечном итоге привести к разберательству в судебном порядке вызывая ненужные расходы и ущерб репутации.
Virtualized IT infrastructures can simplify management and facilitate business continuity while helping minimize power consumption and procurement costs. Виртуализированные ИТ инфраструктуры значительно упрощают и облегчают управление бизнес процессами, а также сводят к минимуму энергопотребление и материально-технические расходы.
Some items changed to help cut costs and speed up production. Некоторые элементы были изменены, чтобы сократить расходы и ускорить производство.
While the Henry J was inexpensive for consumers, its manufacturing and labor costs were high. Хотя Henry J был недорогим, расходы на его производство превосходили объёмы продаж.
Not least, the commitment of Service car is to keep the costs of repairs within acceptable limits and sustainable. Не менее важно, готовность службы автомобиля заключается в том, чтобы держать расходы на ремонт в приемлемых пределах и устойчивым.
This allows a total control, infinite variations and cut the costs of photographic set. Это позволяет полностью контролировать, бесконечных вариациях и сократить расходы на фотографическое множество.
This included funding through life insurance and conservative estimates of suspension and maintenance costs to ensure adequate funding. Это включает финансирование за счет страхования жизни, скромной стоимости криоконсервации и расходы на техническое обслуживание для обеспечения соответствующего финансирования.
The Memorandum of Understanding established that copyright holders and ISP's would split the costs of the system 50/50. Меморандум о взаимопонимании установил, что правообладатели и провайдеры делят расходы на систему оповещения в пропорции 50/50.
The seller must bear all risks and costs in bringing the goods thereto. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места.
The parties are recommended to clarify in the contract of sale how such costs should be distributed between themselves. Сторонам рекомендуется пояснить в договоре купли - продажи, как эти расходы должны быть распределены между ними.
X-Treme will cover all labor costs and materials necessary to carry out the repairs under guarantee. Компания Х-Тгёмё несет все расходы по рабочей силе и материалам, необходимым для гарантийного ремонта оборудования.
With regard to the costs we can do this starting from 100 Euros per year. Принимая во внимание расходы, то мы можем сделать это за сумму от 100 евро (и выше) в год.
Without these link spam network costs money, of course, to acquire and maintain. Без этих денег сетевой ссылки спам расходы, конечно, приобрести и сохранить.