Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The costs were estimated to amount to $44 million. Сметные расходы составляют 44 млн. долл. США.
These costs are also reflected in the national component tables. Эти расходы также отражены в таблицах с данными по национальному компоненту.
In addition, the Mission reduced travel costs through greater utilization of videoconferencing technology. Кроме того, Миссия сократила путевые расходы за счет более широкого использования видеоконференцсвязи.
The United Nations administrative costs are therefore likely to exceed 32 per cent. Поэтому вполне вероятно, что административные расходы Организации Объединенных Наций превышают 32 процента.
The costs recognized in the statement of financial performance are set out below. Ниже указаны расходы, учтенные в ведомости финансовых результатов.
These costs relate to the basic services for the implementation of Umoja and all other enterprise applications deployed. Расходы по линии этих ассигнований связаны с оплатой базовых услуг в контексте внедрения системы «Умоджа» и всех других общеорганизационных прикладных систем.
The view was also expressed that programme support costs should be reviewed with full transparency. Было высказано мнение о том, что расходы на вспомогательное обслуживание программ должны рассматриваться на основе полной транспарентности.
Both the examination cycle and costs would also be reduced. При этом будут также сокращены продолжительность экзаменов и связанные с ними расходы.
Provision will also need to be made for related costs, including communications and office supplies. Кроме того, потребуются ассигнования на покрытие связанных с этим расходов, в том числе расходы на связь и канцелярские принадлежности.
In this case the costs of the examination shall be charged against the goods, if they have not been paid immediately. В этом случае расходы на проверку должны покрываться за счет груза, если они не были оплачены немедленно.
(b) Thoroughly analyse its regular budget costs to enable the full costing of projects. Ь) тщательно анализировать его расходы по линии регулярного бюджета, с тем чтобы производить калькуляцию полной стоимости проектов.
$65 million in construction costs. расходы на строительство в размере 65 млн. долл. США.
Associated costs represent activities essential to the successful completion of the project. Сопутствующие расходы связаны с деятельностью, необходимой для успешного завершения проекта.
Accordingly, the 2015 budget includes costs for ground transport support for two vehicles to be provided by UNAMID to the Office. Поэтому бюджет на 2015 год предусматривает расходы на наземный транспорт в виде двух автомашин, которые Канцелярии будет предоставлять ЮНАМИД.
First, not all institutional costs of these entities are being subject to cost-recovery charges. Во-первых, не все институциональные расходы этих учреждений в настоящее время возмещаются.
It allowed organizations to plan better and to predict costs. Это позволяло организациям осуществлять более эффективное планирование и прогнозировать расходы.
The LTA reduced administrative costs and the acquisition time. ДСС сокращает административные расходы и сроки поставки.
The embargo affects the quality of education by increasing freight costs for the purchase of school supplies in distant markets. Блокада влияет на качество образования в результате того, что при покупке на отдаленных рынках школьных принадлежностей увеличиваются транспортные расходы.
A reduction in the rate of employee turnover also reduces the costs of recruitment and training. Снижение показателя текучести кадров уменьшает в свою очередь расходы, связанные с наймом сотрудников и их обучением.
More dynamic and informed management of digital records could certainly reduce these costs. Более рациональное ведение цифровой документации на основе конкретных данных, безусловно, могло бы позволить сократить расходы.
The costs for preparing a biennial report on the implementation of the conclusions will be absorbed by the core budget. Расходы на подготовку двухгодичного доклада об осуществлении выводов будут покрыты за счет основного бюджета.
Governments could be proactive, joining forces with companies and helping them to lower costs by using local service providers. Правительства могут действовать с опережением событий, объединив свои усилия с компаниями, чтобы помочь им снизить расходы за счет привлечения местных поставщиков услуг.
Over 90 per cent of the total PSM budget pertains to personnel costs. Более 90 процентов общего бюджета ОПУ составляют расходы по персоналу.
C. Estimated costs and opportunities for in-kind support С. Сметные расходы и возможности для поддержки в натуральной форме
The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. Дополнительные расходы были покрыты за счет экономии средств из бюджета на информационное обеспечение согласно цели четыре программы работы.