Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The timelines and costs of the proposal were approved. Были утверждены график осуществления и расходы на осуществление данного предложения.
Court and lawyers' costs can be covered by legal aid. Судебные издержки и расходы на адвоката могут быть покрыты по линии юридической помощи.
Natural persons may use their mother tongue in communications with the Ombudsman while the costs of interpreting are borne by the State. Физические лица могут использовать в общении с омбудсменом свой родной язык, причем расходы на услуги переводчика покрываются государством.
Internally developed software represents development costs of the new enterprise resource planning system. Расходы на программное обеспечение собственной разработки отражают расходы на разработку новой системы планирования общеорганизационных ресурсов.
Meeting costs are assumed to include venue, office facilities and hospitality. Предполагается, что расходы на совещания включают расходы на место проведения, служебные помещения и представительские расходы.
Those costs have been identified and incorporated into the Authority's budget heads. Эти расходы были определены и включены в рубрики бюджета Органа.
While the overall staff complement in the UNEP secretariat will be slightly reduced, the costs of that unit must be covered by the regular budget. Общая штатная численность секретариата ЮНЕП будет несколько сокращена, однако расходы этого подразделения должны покрываться из регулярного бюджета.
The costs given for the projects are approximate and amount to$275,000. Расходы, указанные для проектов, являются приблизительными и составляют 275000 долл. США.
The slightly reduced budget reflects costs associated with the expendable equipment for the operation of the secretariat. Небольшое сокращение бюджета отражает расходы, связанные с расходным оборудованием для деятельности секретариата.
The contract is valid until 31 August 2016 and the actual costs for this contract are reflected in the present budget proposal. Этот контракт действует до 31 августа 2016 года, и реальные расходы по этому контракту отражены в настоящем предлагаемом бюджете.
The costs for utilities and supplies could be reduced by applying several cost-reduction and energy-saving measures. Расходы на коммунальное обслуживание и предметы снабжения могут быть сокращены благодаря применению нескольких мер по сокращению расходов и сбережению электроэнергии.
C. Panama is to reimburse all legal and other costs the Republic of Guinea-Bissau has incurred with this case. С. Панаме надлежит возместить все судебные и иные расходы, понесенные Республикой Гвинея-Бисау в данном деле.
It was also suggested that the costs for developing States to provide insurance coverage for members of the Commission should be covered by the trust fund. Было предложено также, чтобы расходы по надлежащему страхованию членов Комиссии из развивающихся государств покрывались за счет целевого фонда.
In many LDCs, costs still range from 14 - 20 per cent. Во многих НРС расходы по-прежнему составляют 14-20%.
The costs of compliance are disproportionately high for low-income countries, as many lack capacities to comply. Расходы, связанные с соблюдением установленных требований, непропорционально высоки для стран с низкими доходами, поскольку многие из них не обладают соответствующим потенциалом.
Another panellist provided an overview of how costs impacted trade and the connectivity of countries. Еще один эксперт-докладчик в общих чертах рассказала о том, как расходы влияют на торговлю и взаимодействие между странами.
World Bank studies had found that predictability and reliability were more important than actual freight costs for logistics impacts on the productivity of companies. Исследования Всемирного банка показали, что степень предсказуемости и надежности является более важным логистическим фактором, влияющим на производительность компаний, чем фактические расходы по перевозке.
This remoteness is an important factor contributing to higher transport costs in these States. Такая удаленность является важным фактором, порождающим более высокие транспортные расходы в этих государствах.
This in turn increases transport and logistics costs, and has a ripple effect on their productive sectors. В свою очередь растут транспортные и логистические расходы со всеми вытекающими из этого последствиями для производственного сектора МОРАГ.
Revenues are growing, but not as fast as costs. Доходы растут, но не так быстро, как расходы.
The most significant costs of consolidating headquarters functions in Nairobi relate to the geographic relocation of staff. Наибольшие расходы на консолидацию функций штаб-квартиры в Найроби связаны с переездом сотрудников на новое место работы.
The revised 2014 budget is slightly increased to cover increased reporting costs associated with the meetings in 2014. Пересмотренный бюджет на 2014 год немного увеличен с тем, чтобы покрыть возросшие расходы на отчетность, связанные с проведением совещаний в 2014 году.
It enables countries to increase revenue collected by customs, as well as to reduce clearing times and costs. Создание подобной системы позволяет странам увеличить таможенные сборы, а также снизить время и расходы на таможенную очистку.
Under the programme, six member countries share the costs of building hard infrastructures. В рамках этой программы расходы на создание физической инфраструктуры распределяются между шестью странами-участницами.
This delays the cargo-handling process, which increases the costs of imports and reduces export competitiveness. Это тормозит обработку грузов, что увеличивает расходы на импорт и снижает конкурентоспособность экспорта.