These costs include the costs relating to bank guarantees, letter of credit, insurance costs, transaction costs for payment instruments and "business costs" of FDSP. |
Эта сумма включает расходы на банковские гарантии, аккредитив и страховку, трансакционные расходы в связи с платежными документами и "расходы на хозяйственную деятельность" со стороны ФДСП. |
Costs can be tracked at several levels, including whether they are programme costs, programme support costs or management and administration costs. |
Расходы могут отслеживаться на нескольких уровнях, в том числе на предмет того, относятся ли они к разделам программ, вспомогательного обслуживания программ или управления и административного руководства. |
The costs can be categorized into three major components: construction costs, swing space and other costs. |
Эти расходы можно разбить на три основные категории: расходы на ведение строительных работ, расходы на аренду временных помещений и прочие расходы. |
The approved budget was based on 2013 costs, which included repatriation costs for the former Executive Secretary and installation costs of the new Executive Secretary. |
В основу утвержденного бюджета были положены расходы 2013 года, которые включали в себя расходы на возвращение на родину бывшего Исполнительного секретаря и подъемное пособие нового Исполнительного секретаря. |
All costs include consideration of one-time capital costs, and operational costs through 2064 (50 years from 2014, the starting point of the study). |
Все расходы включают единовременные капитальные издержки и оперативные расходы до окончания 2064 года (на 50 лет начиная с 2014 года, точки отсчета анализа). |
Alternative methods to determine costs of production have included proxies, for example tax paid on manufacturing costs through excise returns and customs duties on landed costs of active pharmaceutical ingredients (APIs). |
К альтернативным методам расчета производственных издержек относились промежуточные показатели, например уплаченный налог на производственные расходы, выраженный в виде акцизных поступлений и таможенных пошлин на стоимость отгруженных активных фармацевтических ингредиентов (АФИ). |
Indirect costs do not necessarily equate to a specific category of costs (for instance, administrative costs are not necessarily indirect). |
Косвенные расходы не всегда подпадают по конкретную категорию расходов (например, административные расходы не всегда бывают косвенными). |
Hosting costs to be considered include licence costs, the provisioning and hosting of IT infrastructure and the costs of administrating the application. |
Расходы на хостинг, которые необходимо оценить, включают в себя расходы на приобретение лицензии, закупку и размещение ИТ-инфраструктуры и расходы на администрирование программного приложения. |
As part of the project, a methodology had been developed for measuring tax transaction costs, comprising costs of compliance and administrative costs, in small and medium-sized enterprises. |
В рамках проекта была разработана методология количественного измерения издержек, связанных с налогообложением, которые включают затраты на соблюдение нормативных требований и административные расходы, в малых и средних предприятиях. |
Lower freight costs for contingent-owned equipment, non-deployment of 8 military aircraft, reduced rotation costs and lower rations costs |
Меньшие расходы на доставку принадлежащего контингентам имущества, неразмещение 8 военно-воздушных средств, уменьшение расходов на поездки в связи с заменой и меньшие расходы по статье пайков |
If he then is asked to advance value-added taxes, this adds considerably to the costs of the transaction (in terms of liquidity costs and paperwork costs). |
Если же в этом случае ему предложат авансом уплатить налог на добавленную стоимость, то расходы на операцию существенно возрастут (с точки зрения расхода ликвидных средств и затрат на "бумажную" работу). |
UNDP also indicates that the augmentation costs include all incremental management costs over and above base costs and these costs are also referred to as variable indirect costs. |
ПРООН также указывает, что расходы в связи с превышением базовой структуры включают в себя все дополнительные управленческие расходы сверх базовых расходов и их также называют переменными косвенными расходами. |
The analysis follows industry standards in that it identifies all construction costs, including fees, administrative costs and contingency separately from all swing space costs. |
Этот анализ придерживается отраслевых стандартов, поскольку в нем все расходы на строительные работы, включая оплату профессиональных услуг, административные и непредвиденные расходы, указываются отдельно от всех расходов на подменные помещения. |
While the costs of implementing trade facilitation measures included initial investment, maintenance and structural adjustment costs, the long-term benefits of trade facilitation investment outweighed these costs. |
Хотя принятие мер по упрощению процедур торговли сопряжено с расходами на первоначальные инвестиции, обслуживание и структурные преобразования, долгосрочные выгоды инвестиций в упрощение процедур торговли превосходят эти расходы. |
costs of 17,898 tons food superintendence costs of Distribution and other costs |
Расходы по распределению 7200 т продовольствия и прочие расходы |
She requested that the secretariat provide more "user friendly" budget documents which would show all costs for country programmes, financial and administrative costs and consultancy costs. |
Она просила секретариат представить более удобные для пользователей бюджетные документы, которые показывали бы все расходы по страновым программам, финансовые и административные расходы и расходы на консультантов. |
These costs, included within the overall costs in table 3, contribute considerably to the overhead costs of the country support team advisers. |
Эти расходы, включенные в общую сумму расходов, приводимую в таблице З, обусловливают значительное возрастание накладных расходов, связанных с использованием специалистов групп страновой поддержки. |
The Controller had referred to direct and indirect costs with respect to gratis military officers, and she wondered what incremental costs were associated with the indirect costs. |
Контролер упомянул прямые и косвенные издержки, связанные с привлечением военнослужащих, предоставляемых на безвозмездной основе, и она хотела бы знать, какие дополнительные расходы возникают в контексте косвенных издержек. |
The evacuation costs, which included transportation costs, unaccompanied luggage costs and daily and overnight accommodation allowances, were paid by the Claimant pursuant to statutory regulations governing the employment contracts of German diplomatic staff. |
Расходы на эвакуацию, которые включали в себя транспортные издержки, оплату несопровождаемого багажа, суточные и командировочные, были выплачены заявителем в соответствии с требованиями его трудового законодательства об условиях найма сотрудников дипломатической службы Германии. |
With reference to the application of support-cost policies, it was vital to define direct costs as costs that could be attributed to individual activities, while indirect costs could not. |
Касательно применения политики в отношении вспомогательных расходов важно, чтобы под прямыми расходами понимались такие расходы, которые можно отнести к отдельным мероприятиям, чего нельзя сказать о косвенных расходах. |
Other factors include additional costs associated with the premises in the United Nations Campus, increased health insurance costs, and rising costs for most other services and materials. |
К другим факторам относятся дополнительные расходы, связанные с помещениями Центра Организации Объединенных Наций, рост расходов на медицинское страхование и увеличение расходов на большинство других услуг и материалов. |
Installation costs include construction and start-up costs, i.e. costs of construction of sites, installation of equipment etc. |
Расходы на монтаж оборудования включают расходы на строительство и издержки подготовки производства, т.е. расходы на обустройство участков, установку оборудования и т.д. |
The estimates contained herein comprise conference-servicing costs, non-conference-servicing costs, programme support costs and a reserve for contingency (see para. 171). |
В приводимую в настоящем документе смету включены расходы на конференционное и неконференционное обслуживание, на вспомогательное обслуживание программ и на создание резерва для покрытия непредвиденных расходов (см. пункт 171). |
In addition, the tribunal denied the buyer's claim of costs associated with the issuance and change of the L/C, as it deemed such costs to be common costs for business. |
Кроме того, суд отклонил иск покупателя о возмещении расходов, связанных с выставлением аккредитива и внесением в него изменений, поскольку счел такие расходы обычными для предпринимательской деятельности. |
Based on the evidence, the Panel finds that these costs should be substituted by SAT's actual incurred costs for its physical reconstruction costs at Wafra as there was a potential element of double counting. |
С учетом представленных свидетельств Группа считает, что эти расходы должны быть заменены фактически понесенными "САТ" расходами на восстановление ее материального имущества в Вафре, поскольку здесь имеется возможный элемент повторного счета. |